ПЛОДОВИТЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПЛОДОВИТЫЙ фразы на русском языке | ПЛОДОВИТЫЙ фразы на чешском языке |
плодовитый | plodný |
ПЛОДОВИТЫЙ - больше примеров перевода
ПЛОДОВИТЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПЛОДОВИТЫЙ предложения на русском языке | ПЛОДОВИТЫЙ предложения на чешском языке |
Ровами очень остроумен и прекрасный писатель. И очень плодовитый: стихи, статьи, рассказы. | Rovani není jen vtipný, ale i velmi nadaný spisovatel. |
Но ты, хотя бы, плодовитый? | Vzrušuje tě aspoň něco? |
Не очень молодой, зато плодовитый. | -Je to dobrý plemeník. |
Алексис довольно плодовитый автор. | Alixus je plodná autorka. |
О, да, плодовитый художник и в равной степени - ученый. | Ano, plodný umělec a také vědec. |
Хотя бы скажи, что он плодовитый. | Aspoň mi řekněte, že je tvořivý. |
Если верить написанному, мистер Шотт - весьма плодовитый изобретатель. | Podle tohodle je pan Schott velký vynálezce. |
Самый плодовитый и мощный борец для своего времени. | Nejplodnější a nejúchvatnejší zápasník své doby. |
Я такой плодовитый, что количество детей которых я мог бы иметь могло бы подорвать систему здравоохранения. | Jsem tak plodný, že množství dětí, které bych mohl mít, by je stálo jmění na zdravotní péči. |
Ты очень плодовитый. | Přímo jimi oplýváš. |
Мой народ плодовитый, он выживет! | Moji lidé jsou plodní! Přežijí to. |
Генри, плодовитый, они обращаются к нему. | Henry řečený Fertilní. |
Богатый и плодовитый любовник. | Někdo s velice potentním spermatem. |
Известный завоеватель и очень плодовитый мужик. | Věhlasný dobyvatel a jeden z nejplodnějších lidí. |
- Для мертвеца он слишком плодовитый кодер. | Ale na mrtvolu umí velice slušně programovat. |
ПЛОДОВИТЫЙ - больше примеров перевода