ПОДДЕРЖАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПОДДЕРЖАТЬ фразы на русском языке | ПОДДЕРЖАТЬ фразы на чешском языке |
в этом поддержать | podpořit, aby |
в этом поддержать | podpořit, aby jela |
вас поддержать | vás podpořit |
вас поддержать | vaši podporu |
военный министр, Вы должны поддержать нас | ministře války, musíš nám zajistit podporu |
всегда будем готовы поддержать | tě vždycky můžem chytit |
всегда будем готовы поддержать | vždycky můžem chytit |
всегда будем готовы поддержать тебя | tě vždycky můžem chytit |
всегда будешь готов поддержать | mě vždycky chytíš |
всегда будешь готов поддержать | vždycky chytíš |
всегда будешь готов поддержать меня | mě vždycky chytíš |
Вы всегда были готовы поддержать меня | Vždycky jsi mě chytil |
Вы должны поддержать нас | musíš nám zajistit podporu |
готовы поддержать | můžem chytit |
готовы поддержать тебя | můžem chytit |
ПОДДЕРЖАТЬ - больше примеров перевода
ПОДДЕРЖАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПОДДЕРЖАТЬ предложения на русском языке | ПОДДЕРЖАТЬ предложения на чешском языке |
Я тоже могу. То есть могу поехать с тобой, поддержать. | Můžu jít, pokud bys potřebovala podporu. |
-Поддержать тебя? | -Souhlasit? |
Я пыталась ее поддержать, но... | Pokouším se ji povzbudit, ale... |
Oставь их. Я бы не прочь поддержать их компанию. | Nejradši bych byl nahoře s nimi. |
Чтобы поддержать нашу компанию и выпить еще. | Kvůli naší společnosti nebo další skleničce? |
Я буду просить милостыню, только чтобы поддержать тебя. | Snížím se k prodávaní drobností na ulici, abych si tě vydržoval. |
Поэтому я решил поддержать его. | A tak požádal a podporu a já mu ji dal. |
Что вы делаете? Собираетесь поддержать президента на выборах? | Kam jdete s těma cedulema? |
Эти люди способны на всё, если поддержать их дух. | Nic není pro ty muže nemožné když je jejich bojový duch vzrušený. |
Расстрел - это способ поддержать дисциплину. | Jeden způsob jak udržet disciplínu, je zastřelit sem tam nějakého muže. |
Я не хотела сказать, что вы трус, просто хотела поддержать разговор. | Nechtěla jsem tím říct, že nejste odvážný. Jenom udržuji konverzaci. |
Положите эту руку сюда, чтобы поддержать спину, а эту сюда, чтобы поддержать голову. | Tahle ruka se dává sem, aby podepřela záda a druhá sem... |
Сколько можно возражать вам, - это нужно поддержать нам. | V tom vám musím odporovat, my to budem podporovat |
Это надо поддержать нам, это надо поддержать нам... | To se musí podporovat, to se musí podporovat... - |
Цель - поддержать баланс сил. | Účel: Zachovat rovnováhu sil. |
ПОДДЕРЖАТЬ - больше примеров перевода