РАСТЯГИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вздёрнуть его на дыбу и растягивать | ho dát na skřipec a natahovat |
вздёрнуть его на дыбу и растягивать его | ho dát na skřipec a natahovat ho |
дыбу и растягивать | skřipec a natahovat |
дыбу и растягивать его | skřipec a natahovat ho |
и растягивать | a natahovat |
и растягивать его | a natahovat ho |
на дыбу и растягивать | na skřipec a natahovat |
на дыбу и растягивать его | na skřipec a natahovat ho |
растягивать | natahovat |
растягивать его | natahovat ho |
растягивать его до тех пор, пока | natahovat ho, dokud |
РАСТЯГИВАТЬ - больше примеров перевода
РАСТЯГИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
С каких пор ты стал так растягивать слова? | Jak dlouho má ten přízvuk? |
Нужно пробудить желания Мы должны во все стороны растягивать нашу душу словно это полотно, растягиваемое до бесконечности | Musíme podporovat ty touhy a rozšířit svoje duše, jako nekonečné prostěradlo. |
Если я не буду время от времени растягивать глаза, у меня случится то, что врачи называют "лупоглазием". | Kdybych si občas neprotahoval takhle oči, mohl bych mít velké váčky. |
Если он умеет растягивать руки, еще не значит... | To, že dokáže natahovat ruce, ještě neznamená...! |
Его руки... умеет растягивать? | Jeho ruce... se dokážou natahovat... |
Стивен, если будешь растягивать хлопок, он потеряет форму! | Když s tím budeš takhle lomcovat, tak to vytaháš. |
Эта статья попала в газету, продажа книг поползла вверх. Но к чему я веду, это что я привлекал в свою жизнь все эти события включая эту женщину. И чтобы не растягивать резину, скажу: | Pak vyšel článek a naše kniha se začala prodávat, pointou je, že jsem si k sobě přitáhl všechny ty různé události, včetně lidí a abych to zkrátil, ten rok jsem nevydělal 100 000$, vydělal jsem 92 327$, |
Растягивать улыбку, пока ты произносишь речь в 50-тый раз. | Usmívat se, zatímco ty říkáš po padesáté tu samou řeč? |
Этот парень уже перестал кричать? Да, бывают случаи, когда приходится растягивать дыхание. | To je výkřik, na který se musíš nadechnout. |
Надо растягивать... Ты жуёшь жвачку? | Jako kdyby si to natahoval ... žuješ žvýkačku? |
Но знаешь, не надо растягивать на целую ночь? | Nemusíme to všechno stihnout za jednu noc. |
Надеюсь, ты не будешь растягивать эту партию, как в прошлый раз. | Doufám, že tuhle hru nebudeš protahovat jako minule. |
Зачем растягивать это все на месяцы и мучить себя? | Proč to chceš takhle protahovat? |
И начинает его растягивать. | A rozjede to. |
Но гравитационные волны колышут не молекулы воздуха, а само пространство, а это значит, что они могут растягивать или сжимать луч света и вызывать сдвиг его видимой частоты, а вместе с ней цвета. | Plankův satelit je následníkem sondy WMAP. |