СКОПИЩЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СКОПИЩЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Блистательный Трибунал, скопище воров, шантажистов и сутенеров. | - Díky Bohu už je po všem Posvátný Tribunál hnízdo zlodějů, vyděračů a pasáků |
Скопище зануд! Ненавижу Францию! | Tohle má bejt sladká Francie? |
А Окленд тогда просто скопище домов, да? | A Oakland je jen pár domků, že? |
Как Вы собираетесь объяснить скопище исчезновений Билли, теперь из его дома. | Můžete to říct jistě, když je teď Billy nezvěstný? |
Хорошо, безголовое тело Агно, давай спалим это скопище. | Dobře, Edovo bezhlavé tělo, vymýtíme tu chásku. |
Академия — это скопище придурков. | Akademickej život je jak kolektivní masturbace. |
- Понял Видите это скопище свитеров с Микки-Маусом? | Vidíte tuhle bandu triček s Mickey Mousem? |
Его груз - огромное скопище сияющих сокровищ. | Jeho náklad je obrovská horda třpytivých pokladů. |
Настоящее скопище человеческих грехов. | Jsou plné věcí, které by lidi dělat neměli. |
как способно скопище нервных клеток создать чудесный внутренний кинотеатр, яркую иллюзию реальности. | "že na pohled oslizlá hmota "dokáže aktivovat myšlení, "zrak, sluch, či hmat. |
Если мы не добудем эти запасы для Англии и Запада, то скоро, очень скоро, взмахом руки, они они смогут закрыть западную промышленность, и когда мы беззащитны их скопище восстанет и сокрушит нас. | Pokud ty zásoby nezajistíme pro Anglii a Západ, pak velmi brzy, pouhým otočením kohoutku, budou mít moc zničit západní průmysl. A my zůstaneme bezbranní, jejich hordy povstanou a rozdrtí nás. |
Скопище зануд, ну, кроме Джесси. | Je to banda nudných lidí, kromě Jessie. |
Ах, Флоренция, скопище дерьма и греха! | Ach, Florencie, ty mizerné hnízdo sraček a hříchu! |
Скопище сраных звёзд, да? | Hromada hvězd, co? |
Целый город когда-то добропорядочных граждан превратился в скопище бессердечных мерзавцев, помешавшихся на своём самосохра... | Z dobrých lidí tohoto města se staly bezcitné zrůdy, kterým jde jen o vlastní sebe... |