СОГЛАСИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вами согласиться | vámi souhlasit |
все можем согласиться | shodneme |
вынужден не согласиться | musím nesouhlasit |
Вынужден не согласиться | V tom se asi neshodneme |
вынужден согласиться | musím souhlasit |
вынужден согласиться | nucen souhlasit |
вынужден согласиться с | musím souhlasit s |
вынужден согласиться с | nucen souhlasit s |
Вынужден согласиться с | Souhlasím s |
вынужден согласиться с доктором | nucen souhlasit s doktorem |
вынуждена согласиться | musím souhlasit |
Должен согласиться | Musím souhlasit |
должен согласиться с | musím souhlasit s |
должна согласиться | musím souhlasit |
должна согласиться? | to dělala? |
СОГЛАСИТЬСЯ - больше примеров перевода
СОГЛАСИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Думаю, мы все можем с этим согласиться. | - Myslím, že na tom se všichni shodneme. - Hej. |
Не могу с вами не согласиться. | V tom s vámi nemohu nesouhlasit. |
"Милая моя, так больше не может продолжаться - даже ты должна согласиться с этим." | "Má drahá, takhle to nemůže pokračovat, to musí přípustit každý." |
Придется согласиться. | Musíme to přijmout. |
А вам придется согласиться или умирать с голоду. | A vy to budete muset vzít, protože budete mít hlad. |
Не могу не согласиться. | Začínám věřit, že je. |
Это не повод не согласиться со мной. | Jo, ale jí se to nelíbí. |
Ты собираешься согласиться на то дело с теми ребятами, друзьями Френчи? | Chceš vzít tu práci pro Frenchyho chlápky? |
Как по-твоему? Я по-дружески советую тебе согласиться. | Jako přítel to doporučuji. |
Если только, одна из твоих дочерей согласиться выплатить твой долг и займет твое место. | Ledaže by jedna z tvých dcer zaujala tvé místo. |
Соревнующийся должен согласиться вознаградить мисс Старр... гонораром в 10% от суммы, которую она предлагает. | Vyzyvovatel musí souhlasit s tím, že slečně Starrové zaplatí 10% sumy, pokud bude poražen. |
Не могу с вами согласиться. | Neřekl bych, že jste na obtíž. |
Поэтому мне пришлось согласиться уехать на год. | Proto musíte souhlasit s tím, že na rok odejdu. |
- Не могу не согласиться. Вы говорите с такой убежденностью. | - Myslím že s vámi musím souhlasit... přesvědčivě to vystihuje váš případ, pane. |
Я готов с вами согласиться, генерал Брулар. | Já jsem velmi ochoten jej přijmout, generále Broularde. |