УБИТЬ СОСЕДА ← |
→ УБЛАЖАЙ |
УБИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Вы же убиться | jste se zabít |
Вы же убиться могли | Mohly jste se zabít |
же убиться | se zabít |
же убиться мог | by ses rozhlédnout |
Я же убиться мог | Měl by ses rozhlédnout |
УБИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Да ты же могла убиться! | Mohla ses zabít. |
Хочешь убиться? | Chceš se zabít? |
Он мог убиться. | Mohl se zabít. |
Ты же убиться мог. | Mohl ses zabít. |
Убиться хочешь? | Chceš se nechat zabít? |
Я спячу потом. А сейчас не убиться бы. | Ted´ se jen snažím nás zachránit. |
Разложили сумки на полу - убиться можно. | - Kterej debil tu nechal položenou tašku. |
Я быстро гнал, не увидел... Отвлёкся. - Боже мой, ты мог убиться. | Vyjel jsem ze zatáčky a neviděl jsem vás... |
Ты что, хочешь убиться? | Nechceš se přece nechat ubušit? |
Почему мы должны торчать здесь наверху. Мы с легкостью можем убиться. | Proč jsme tady, kde se klidně můžeme zabít? |
Привяжи веревку к дереву. Чтоб была достаточно высоко... Иначе можешь убиться посреди ночи. | Přivaž provaz o strom, dostatečně vysoko, aby ses nezabil uprostřed noci. |
Сынок, ты бы спустился оттуда. Так и убиться недолго. | Měl bys odtamtud radši slézt! |
Вы, что так несетесь? Убиться хотите? | Kam tak spěcháš, copak umíráš? |
Ты хотела убиться ради него Несколькими неделями спустя? | Byla jsi do něj zamilovaná pár týdnů? |
Ты понимаешь что я пролетела 3,000 миль чтобы помешать тебе убиться? | Uvědomuješ si, že jsem zrovna uletěla 3,000 mil - abych tě zachránila? |