ВОССТАВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВОССТАВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Прежде чем восставать... против чего бы то ни было... человек должен проникнуть в истину. | Víš, často jsem si myslel, že předtím, než člověk protestuje, musí poznat pravdu. |
Возможно. Но скоро и они начнут восставать против правления клингонов. | Možná, ale nakonec se jim Klingoni znelíbí. |
Во что верить? .. Против чего восставать? | Není v co věřit, ani proti čemu protestovat. |
Но это важно, восставать против такого лицемерия, потому что в действительности, мы не боги и не богини. Мы обычные люди... которые совершают ошибки. | Ale je třeba upozornit na takovéto pokrytectví, protože ve skutečnosti nejsme bohové a bohyně, jsme lidé... kteří dělají chyby. |
Мы только что прочитали книгу, в которой говорится, что дети учатся восставать против этого слова. | Četli jsme knihu, kde se psalo, že děti ho brzo neboudou brát vážně. |
Нельзя восставать против религии. | Nikdy nezpochybňuj mé náboženství. |
Не путайте мою готовность предоставить вам информацию с желанием восставать против Лиги. | Nepleť si mé poskynutí informace s ochotou bojovat proti Lize. |
Против чего ему вообще восставать? | Proti čemu se on může bouřit? |
Восставать — в ее крови. | Rebelství má přímo v kostech. |
Я всегда буду восставать против тебя. | Vždy proti tobě povstanu. |
Вы можете только запереть людей и врать им так долго, пока они не начнут восставать. | Zavřít lidi a ještě jim lhát, můžete jen tak dlouho, až to vyvrcholí vzpourou. |