ВПЛОТНУЮ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Она подходит вплотную | Hned je u tebe |
ВПЛОТНУЮ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но этот участок нельзя увидеть, не открыв окно, так как он вплотную прилегает к стене. | Ale na terasu je vidět pouze z otevřeného okna. |
Он полагает что наш отдел должен вплотную заняться работой в Турции. | Myslí si, že by naše kancelář mohla vyšší profil v Turecku. |
Ќемец фон Ўнелльфахрен лидирует, его вплотную преследуют италь€нец √азолини и Ѕлудстрюпмуен. | Konečně se podvedlo roztočit kliku u Il Tempo Gigante. |
Ѕлудстрюпмуен идет вплотную к нему. | Má problémy s motorem a Krvhrdlo ho rychle dotahuje a je úplně za zády. |
Вплотную к моим. | Ještě blíž ke mné. |
Вы подходите вплотную к циклону. | Blížíte se k bouřlivému počasí. |
Подойдем к проливу вплотную. | Tak blízko k Gibraltaru, jak jen to bude možný. |
Вплотную займёмся поставками из Колумбии. | Koordinujeme řetěz kurýrů z Kolumbie. |
И подошел вплотную к нему, а там кто-то написать... | Tak jsem kolem toho chodil, a přišel jsem až k němu a někdo tam napsaný-- |
Мы попробуем приблизиться вплотную. | Bille, budu sledovat tenhle příběh, uvidíme jestli se můžeme dostat blíž. |
Полицейские машины теперь, после того, как стало ясно, что это похищение, преследуя БМВ вплотную. | Je zcela očividné, Wendy, že tenhle únos nebyl žádná náhoda. Jak můžete vidět, policie zaujímá více agresivní pozici... řazením se velmi blízko za BMW. |
После одиннадцать-седьмого года я вплотную занялся математикой. | Potom v sedmém ročníku jsem se, na podnět učitele, zaměřil na matematiku. |
Мы вплотную подошли к подписанию мирного договора. | Jsme krůček od uzavření mírové smlouvy. |
Лучше бы нам вплотную заняться номером той машины. | Měli bychom začít s tou poznávací značkou. |
Только так они могли вплотную приблизиться к Девонширу... чтобы пробраться в ракетную. | Jedině tak se mohl dostat k Devonshire a provrtat se do skladu střel. |