ЗАЛЕЧИВАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЗАЛЕЧИВАТЬ фразы на русском языке | ЗАЛЕЧИВАТЬ фразы на чешском языке |
ЗАЛЕЧИВАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЗАЛЕЧИВАТЬ предложения на русском языке | ЗАЛЕЧИВАТЬ предложения на чешском языке |
Они могут легко залечивать незначительные раны. | Menší zranění jednoduše uzdraví. |
Мастерам Тлейлаксу много месяцев пришлось залечивать страшные раны. | Obrovské rány vyžadovaly měsíce úprav, které prováděli technici Tleilaxu. |
Я могу оставлять шрамы, но могу ли я залечивать раны? | Když umím dělat šrámy, mám i sílu je hojit? |
Нам надо начать залечивать душевные раны. | Podívej, musíme začít s uzdravovacím procesem. |
Он помогал залечивать раны | Pomáhala léčit zranění. |
Чтобы залечивать свои сердечные раны. | Aby si zahojila zlomené srdce. |
И чудесным образом залечивать их. | A přesto se zázračně uzdraví. |
Вместо того, чтобы залечивать старые раны... Ожидание лишь образовывает новые. | Namísto léčení starých ran... čekání jenom otevírá nové. |
Так почему не начать залечивать раны, рассказав мне всё, что ты знаешь. | Tak co kdybys začal proces uzdravování tím, že mi řekneš, co víš? |
Время залечивать раны. | Přišel čas zahojit rány. |
Прятаться и залечивать раны. | Ukrýt se a vyléčit se. |
Когда всё закончится, мы все будем на каком-нибудь пляже, залечивать раны. | Až bude po všem, vyvalíme se na nějakou pláž a ty budeš zdravý jako rybička. |
Но сейчас время залечивать раны! | Ale teď je čas se uzdravit! |
Вернувшиеся... обладают удивительной способностью залечивать старые раны... | Navrátilci... Mají značnou sílu hojit staré rány... |
Даже сможешь залечивать свои раны быстрее. | Dokonce se budeš rychleji hojit. - To jde? |