НАЖАТИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
нажатие клавиши | úderem klávesy |
Одно нажатие | Jedno stisknutí |
простое нажатие | jen úderem |
простое нажатие клавиши | jen úderem klávesy |
через простое нажатие | vzdáleni jen úderem |
через простое нажатие клавиши | vzdáleni jen úderem klávesy |
НАЖАТИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Видите ли, сэр, нажатие на эту кнопку превращает часы в очень сильный магнит, достаточно мощный, чтобы изменять траекторию полёта пули | Když zatáhnete, z hodinek se stane vysoce intenzivní magnetické pole, dost silné na to, aby odvrátilo kulku |
Нажатие на мой третий сосок открывает заднюю дверь в... волшебную страну Нарнию. | Stisk mé třetí bradavky otvírá dodavatelský vchod do magické země Narnia. |
Одно нажатие переключателя, и целый город исчез под песчаными дюнами вместе с сокровищами | Cvak, a byla pryč i se všemi poklady. |
Нажатие курка, удар ножа. | Stisknutí kohoutku nebo vražení nože... |
Нас разделяет только нажатие кнопки, как в Стар Треке! | Jenom zmáčkneme tlačítko, jako ve Star Treku! |
Тебе может не понравиться твой путь, Дезмонд, но нажатие этой кнопки поистине великая вещь, которую ты мог бы сделать. | Tvoje cesta se ti nemusí líbit, Desmonde, ale mačkání toho tlačítka je jediná opravdu velká věc, ktero kdy budeš dělat. |
Знаете ли вы, что всего лишь одно нажатие кнопки и я могла бы быть на каждом важном ток-шоу. | Víš, že jen díky jednomu kliknutí můžu být ve všech známých talk show. |
Одно неверное нажатие, и будешь смотреть обычное кабельное. | Jedeno špatné tlačítko a budete koukat na obyčejnou kabelovku! |
Одно нажатие, и мы все взлетим на воздух. | Jestli sem vpadnou, stačí to zmáčknout a vyletíme do vzduchu společně. |
Подобно всем живым существам, голубь быстро ассоциирует нажатие рычажка с вознаграждением. | Stejně jako většina živých tvorů si holub rychle osvojí mačkání páčky na panelu v místnosti. |
Одно нажатие клавиши, и последние 5 лет будут полностью стерты. | Poslední klávesa a posledních pět let bude kompletně vymazáno. |
Большинство этих девиц выматывает одно нажатие кнопки лифта. | Většinu dívek by vzal vítr, jenom by stiskly tlačítko výtahu. |
Итак, сейчас нажатие этой кнопки всего лишь запускает холостой вызов процедуры... | Takže teď, když zmáčknete tohle tlačítko, spustí to jen testovací proceduru... |
Вы ощутите внутри лёгкое нажатие. | Teď vevnitř ucítíte mírný tlak. |
Одно нажатие на кнопку, и твоё прошлое останется в прошлом. | Jedno zmáčknutí tlačítka a tvoje minulost se stane minulostí. |