БЛАГОЧЕСТИВЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
благочестивый | zbožný |
благочестивый человек | zbožný člověk |
благочестивый человек | zbožný muž |
БЛАГОЧЕСТИВЫЙ - больше примеров перевода
БЛАГОЧЕСТИВЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Здесь, внизу, забудь про этот благочестивый вздор, гражданин Кордо. А не то тебе быстренько пережут горло. | Za tyhle nesmyslný žvásty, občane Cordo ti tu akorát podřízneme hrdlo. |
Это помощник комиссара Палмер Стрикленд, благочестивый хрен, который попер меня из полиции. | Je to zástupce komisaře, Palmer Strickland... Svatoušský kokot, který mě dostal z lochu. |
Князь, я благочестивый русин, должен бы быть за переговоры. | Knížecí milosti, já jsem Rusín. |
Ты не угадал, благочестивый. | To se pleteš, Svatosti. |
Коммунисты- это антихристы, полковник, а Броссар - благочестивый христианин. | Komunisté jsou antikristové, plukovníku. Brossard je naopak oddaný a upřímný křesťan. |
Впредь, если я не буду тихим, смирным, В речах учтивым, клясться редко, Хранить благочестивый вид, а в церкви | Já budu, věřte, uměřenost sama, servítky na hubu si budu brát, po kapsách nosit modlitební knížky, stydlivě klopit oči, kloboukem zakryju tvář a občas špitnu "amen". |
Сделка с демонами - не самый благочестивый поступок. | Je dost nemístné dělat dohody s ďábly. |
- Он благочестивый эгоист. | - Je sebestředný a poctivý. Farizejský. |
Он – благочестивый муж. | Je to zbožný člověk. |
Ты такой благочестивый! | Ty jsi tak dobrý. |
Ты - благочестивый человек. | Jsi zbožný muž. |
"Приветствуем, благочестивый брат, приветствуем, Пророк" | "Vítej zbožný bratře, vítej mocný proroku." |
Благочестивый лицемер. | Ten pokryteckej byrokrat. |
Возможно есть где-то короли и более приятные с лица, но едва ли найдется более благочестивый. | Mohou být pohlednější králové, ale těžko zbožnější. |
Но, мне так жаль, вы не можете быть в своей собственной церкви в этот благочестивый день. | Moc se omlouvám, že nemůžete být ve svém vlastním kostele v tento zbožný den. |