НАРАБОТАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
НАРАБОТАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И факт в том что мне нужно наработать аппетит... перед обедом. | And faktem je, že do oběda musím vypláchnout tenhle chladič. |
- Тебе нужно наработать силу. | - Potřebuješ ji posílit. |
Дело в том, что... Сегодня вечер открытия, и много людей я не жду, ведь я еще не успела наработать своих клиентов. | Pravdou je... že ve svůj první večer moc lidí nečekám, protože jsem ještě neměla příležitost k tomu, abych si udělala reklamu. |
Хочешь наработать опыт на месте преступления, получай экипировку. | Chceš přičichnout k místu činu? Hoď to na sebe. |
Только мне надо наработать 40 часов для страховки, а смены получить трудно, но если у меня не будет страховки, то ребёнок нам обойдётся, наверное, где-то в 20 тысяч долларов. | Jenže musím dělat 40 hodin, aby mi platili pojištění. O šichty je dračka. A bez pojištění nás to dítě přijde na dvacet tisíc. |
Мистер Эллис, сколько продукта вы ожидаете наработать к концу года? | Kolik myslíte, že toho budete koncem roku schopni vyprodukovat? |
Если хотите однажды стать профессором Китинг, вам придется с нуля наработать базу клиентов, так что умолкните и учитесь. | Chcete jednou být jako profesorka Keating, stavte si základy směrem vzhůru, tak ztichněte a učte se. |