НАЧИЩАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
НАЧИЩАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ему бы в штабе сидеть, сапоги начищать. | Myslím, že by radši seděl v Sandhurstu leštil si holínky. |
Начищать офицерские сапоги по выходным? | O víkendech pucovat důstojníkovi boty? |
- В финансовых вопросах ты мне ботинки начищать недостоин. | - Nemohl bys mi ani vyleštit boty. |
Смотри, ты спустишься в Опс и скажешь им всем, что вместо того, чтобы закрыть это место и получить свободу, им придётся начищать это место до блеска немного дольше для Дядюшки Сэма. | Podívej, jdi dolů do operačního a řekni jim, že místo zavření tohohle místo a vysloužením si jejich svobody, tady budou muset pro strýčka Sama pracovat o trochu dýl. |
Мы будем начищать кое-кому корму. | Někomu tady pořádně nakopeme zadnici. |
Эй вы, идите домой начищать ружья, может, блеск их отпугнет. | Běžte domů, naleštěte pušky, třeba je ten třpyt zastraší. |
Вы гадаете, когда я скажу вам закончить начищать пистолеты вместо того, чтобы делать реальную работу. | Divíte se, proč vás nutím čistit plnou tašku zbraní místo skutečné práce. |
Всё надо протирать, начищать, и вообще, территория в ужасном состоянии. | Musí být utřený prach, musí být uklizeno. A na pozemcích je taky nepořádek. |