НЕВОЗМУТИМЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вы же такой невозмутимый | pane Asahino |
же такой невозмутимый | Asahino |
невозмутимый | Asahino |
Но вы же такой невозмутимый | pane Asahino |
такой невозмутимый | Asahino |
НЕВОЗМУТИМЫЙ - больше примеров перевода
НЕВОЗМУТИМЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Невозмутимый! | Tak klídný! |
Ты такой невозмутимый! | Protože vypadáš vážně hustě! |
Невозмутимый голос, который вам ничего не скажет, бесстрастный взгляд... | Tak chladný hlas, který nic neřekne, ten netečný pohled... |
Рори, невозмутимый, переключает обратно на свою игру. | Rory se otočil ke svý hře. |
Я хотел, чтобы ты испытал его. Ведь ты такой невозмутимый. | Vlastně chci, abys cítil tuto emoci, protože jsi chladný člověk. |
Вероун платит тебе за невозмутимый вид? | Za tenhle koženej ksicht tě Verone platí? |
Тебе нужен кто-то... невозмутимый, расчетливый, амбициозный. | Ty potřebuješ někoho... nedůtklivého, vypočítavého, ambiciózního. |
Я нет, но он. Он такой невозмутимый. Ммм, дальше... | Jo, divíte se, ale větší pohodář než on nikdy nežil. |
И Земля продолжила свой невозмутимый полёт вокруг Солнца, потому что этот гол был по-своему справедлив. | Země pokračovala v klidné rotaci kolem Slunce, protože tento gól byl svým způsobem spravedlivý. |
Так что спокойствие, Невозмутимый вит... Как бы ложь. | Takže tichý, hezký exteriér... je lží. |
Не повышай голос, сохраняй невозмутимый вид и слушай. | Nezvyšuj hlas, nešil a poslouchej. |
Хладнокровный, невозмутимый... | Chladný, tvrdý. |
НЕВОЗМУТИМЫЙ! | PRŮMĚRNÝ |
Остаётся только строгий и невозмутимый Зесс. | neboli Pan upnutý. |
Помни, хладнокровный и невозмутимый. | Pamatuj si, buď klidný a rozvážný. |