НЕНАГЛЯДНЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НЕНАГЛЯДНЫЙ фразы на русском языке | НЕНАГЛЯДНЫЙ фразы на чешском языке |
ненаглядный | milovaný |
НЕНАГЛЯДНЫЙ - больше примеров перевода
НЕНАГЛЯДНЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НЕНАГЛЯДНЫЙ предложения на русском языке | НЕНАГЛЯДНЫЙ предложения на чешском языке |
Сокольничек, ненаглядный мой, большой вырастешь - береги отцов подарочек. | Sokolníčku, můj, vyrosteš, budeš velký- vezmi si od otce dárek. |
Он цветы собирал, сынок мой ненаглядный! | Šla trhat květiny, drahoušek |
Где же ты прятался от меня все это время, мой ненаглядный? | Kde jsi byl celý můj život, ty úchvatný miláčku? |
Твой ненаглядный просто показывал нам кое-что. | Tvůj manžílek nám jen něco ukazoval. |
Ваш ненаглядный Питер Гриффин. | Váš milovaný Peter Griffin. |
Возвращайся домой без происшествий, мой ненаглядный штурман. | Doleť bezpečně domů, můj krásný navigátore. |
О, Сосисочка, как же долго мы тебя искали, мои ненаглядный. | Pane Weenie, tolik jsme tě hledali. |
Джейн, ты впрямь думаешь, что их прислал твой ненаглядный, а? | Snad si opravdu nemyslíš, že je poslal tvůj muž snů? |
- Начинай, ненаглядный. | - Zazpívej tu písničku zlato. |
Ты понимаешь, что мы делаем, правда, ненаглядный ты мой? | Ty velmi dobře víš, co se děje, že krasavče? |
Не-не-не, флаг тебе! Потому что Саша хочет, чтобы ненаглядный Хэнк лично полировал её диалоги. | Protože Sasha chce svýho Hanka, aby se jí postaral o repliky. |
Что-то я не помню, чтобы твой ненаглядный Вильям Шекспир отказывался от обеда. | Tvůj kluk William Shakespeare rozhodně nebyl často bez jídla. |
Привет, ненаглядный. О! | Nazdar, fešáku. |
Давай, ненаглядный, прокатимся. | No tak, měli bychom se projet. |
"Мой ненаглядный мальчик..." | "Můj milovaný skvělý chlapče." |
НЕНАГЛЯДНЫЙ - больше примеров перевода