ОБЕРНУТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Всё могло бы обернуться | Mohlo to dopadnout |
могло обернуться | mohlo dopadnout |
могло обернуться по-другому | mohlo dopadnout jinak |
может обернуться гонка | se závod vyvine |
может обернуться гонка | že se závod vyvine |
обернуться в | ve tvůj |
обернуться гонка | závod vyvine |
обернуться и | otočit a |
обернуться и | otočit a podívat |
обернуться по-другому | dopadnout jinak |
Он может обернуться | Mohl by dělat |
Он может обернуться проблемой | Mohl by dělat problémy |
Скажи мне, чем все может обернуться | mi říct, jak to vypadá |
чем все может обернуться? | jak to vypadá? |
ОБЕРНУТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Все это может обернуться для вас серьезными неприятностями. | Mohl byste z toho mít potíže. |
Она даже труп может спровоцировать обернуться! | Vyprovokovala by i mrtvolu! |
Планета Земля может ещё раз обернуться вокруг своей оси, после чего ты должен либо доложить об успехе, либо я обвиню тебя в несостоятельности. | Země se ještě jednou otočí a do té doby splníš svůj úkol. Jinak tě odsoudím pro neúspěch! |
Каждый, кто работал над этой штукой, говорил, чем это может обернуться. | Každý, kdo na té věci pracoval vám říkal, co se stane. |
Если я успею на полночный поезд в Берлин, то смогу обернуться до завтрашнего вечера. | Když chytnu půlnoční let, můžu to v Berlíně vyřídit a zítra odpoledne být zase tady. |
Скажите, доктор, чем, по-вашему, должен был обернуться процесс, проходивший в таких декорациях? | Můžete nám prosím říci, co jste očekával od řízení v tomto prostředí? |
И я подумал наши парни войдут в зону действия радара И я подумал это может обернуться черт знает чем | Za chvíli jsou kluci na ruských radarech, tak vám to radši říkám. |
- Ну? - Все может обернуться катастрофой. | Jistě. |
Я никогда не думала, что жизнь может так обернуться. | Nikdy jsem netušila, že budu jednou žít takhle. |
Но святость может обернуться проклятьем. | Ale svatost je také prokletí. |
могут обернуться против нас. | ... budou použity proti nám. |
- Не может обернуться и вообще. - Ну, иногда это помогает. | Bavíme se o orientální medicíně. |
Юность на заре может обернуться, белой костью к вечеру. | Ráno můžeš mít ještě rudé tváře, a večer z tebe zůstanou jen bílé kosti. |
Ну, может обернуться так, что моральный поступок окажется неверным поступком. | Možná se ukáže, že morální rozhodnutí nebylo správné rozhodnutí. |
Принесет ли это им счастье? Кто знает. Похоже, что их тяга к своей цели может обернуться сопротивлением. | Zatím to bohužel vypadá že předmět jejich touhy jim přinese jen nepříjemnosti. |