ОПУЩЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОПУЩЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Иди сюда, П.О., пидарас опущенный. | Tak pojď, ty dédéčko, degenerovanej debile. |
- У тебя опущенный живот. | - Už to máte za chvíli. |
Чмо - человек, морально опущенный способный украсть мертвяка. | Obyčejný blbec je ten, který ukradne cokoliv živého nebo mrtvého. |
Да ты у меня под себя ходить будешь, козёл опущенный! Ну всё, вы попали! | - Jdi někam se svým černým zadkem! |
Он был немного в воду опущенный, но я думал, что это из-за развода. | Byl trochu sklíčený, ale myslel jsem, že to bylo kvůli rozvodu. |
"Морально опущенный", как он сказал. | "Morálně pobouřen" řekl. |
Все, петух опущенный, тьптруп. | Jsi mrtvý, buzíku. |
И я чувствую себя, как в воду опущенный. | A já se cítím, jako bych byl pod vodou. Vidíš? |
Посмотри на его понурые плечи, на опущенный подбородок. | Podívej na ta pokleslá ramena a křivku krku. |
Он также получил этот новый опущенный нос, который делает его внешность какой-то неодобрительной, как у хозяйки пансиона на побережье в 1950-х. | Také má tento nový zkřivený nos, díky kterému vypadá odmítavě jako přímořská bytná z 50. let. |
Кто бы она ни была, ты прямо как в воду опущенный из-за того, что упустил её. | Ať to byl kdokoli, vypadáš fakt smutně, že jsi ho nepotkal. |
Опущенный плечи, бледность. Он как черепаха, отступающая назад, в свой панцирь. | Propadlá ramena, bledost, trochu jako želva zalézající zpět do krunýře. |
Тампон... Обмотанный клейкой лентой... и опущенный в разрыхлитель. | Tampon zabalený v lepicí pásce |
Это либо мужской половой орган или по-настоящему огромный опущенный вниз большой палец. | Buď jsou to genitálie, a nebo pěkně velkej palec dolů. |
Ты понимаешь,если бы я так и не нашел это, я бы всё ещё ходил, как в воду опущенный да с кирпичрм на шее. | Kdybych tohle nenašel, pořád bych se tam potácel jako v bažině. |