ОСОБНЯК контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОСОБНЯК фразы на русском языке | ОСОБНЯК фразы на чешском языке |
747, особняк | 747, sídlo |
в особняк | do sídla |
в особняк | do vily |
в особняк губернатора | do guvernérova sídla |
в особняк Сейбра | do Saberovy vily |
в особняк Спринга | do Springova sídla |
в свой особняк | do svého sídla |
в свой особняк на | do svého sídla na |
вломиться в особняк губернатора | vloupat do guvernérova sídla |
где особняк | kde je ten dům |
где тот особняк | kde je ten dům |
где тот особняк | kde je ten dům, kde |
где тот особняк | kde je ten dům, kde drží |
захватить особняк в | dostat do toho domu |
захватить особняк в одиночку | dostat do toho domu sám |
ОСОБНЯК - больше примеров перевода
ОСОБНЯК контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОСОБНЯК предложения на русском языке | ОСОБНЯК предложения на чешском языке |
Заброшенный особняк имел, какой-то несчастный вид. | Zanedbaný dům dostane nešťastný výraz. |
Макс получил приказ перевезти меня в особняк. | Poslala Maxe, aby mě přestěhoval do hlavní budovy. |
Это старый, пустой особняк... недалеко от планетария. | Je to staré, opuštěné sídlo... nad planetáriem. |
Твой особняк дерьмо. | Ale u vás doma je vše vzhůru nohama. |
Он был таким утонченным, что можно было даже особняк купить с аукциона. | San Francisco bylo nyní vážené. Tak kultivované, že se v něm dokonce dražily vily. |
Скажите мне быстро, где этот особняк, раз уж вы там были сегодня днём. | Povíte mi, kde ta vila je! Byla jste tam odpoledne. - Čekám! |
Подумать только, я послал её проверить особняк в Нэи! | A já ji poslal tu vilu obhlédnout! |
Первый вызов – в особняк Мацудэра. | Pan Matsudaira mě očekává. |
Да, и еще особняк на Лазурном Берегу и еще один в Швейцарии | Tenhle, pak na Ažurovém pobřeží a ve Švýcarsku. |
Этот особняк? | Toto, tohle sídlo? |
- В особняк, Джеймс! | Jeď pryč z centra. |
Как мой особняк на Авеню Фош? | Povězte, o můj dům na Avenue Foch je zájem? |
Если уж мы тренируем память я тебе напомню, что ты 14 раз сдавал особняк на Авеню Фош. | Když už jsme u toho osvěžování paměti, tak si vzpomeň, že jsi 14-krát prodal její dům na Avenue Foch. |
Мы были просто двумя юными школьницами, когда мы впервые прибыли в особняк графа. | - Byly jsme sotva ještě studentky, když jsme poprvé přijely na hraběcího sídlo. |
Она зашла в один дорогой особняк, на Коконат Гроув. | Jela do nějakého parádního domu. |
ОСОБНЯК - больше примеров перевода