vt (qch à qn)
1) обратиться с чем-либо; адресовать, направлять
adresser des compliments — хвалить
adresser des reproches — упрекать
adresser des injures — ругать
adresser une critique à qn — критиковать кого-либо
2) посылать, отправлять; направлять
3) посылать с посвящением (книгу)
•
ADRESSER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à qui d'autre m'adresser | к кому обратиться |
À qui dois-je m'adresser | С кем мне |
À qui dois-je m'adresser | С кем мне поговорить |
à qui m'adresser | к кому обратиться |
à qui m'adresser | с кем поговорить |
a) D'adresser sans | а) безотлагательно |
a) D'adresser sans retard | а) безотлагательно разослать |
a) D'adresser sans retard à | а) безотлагательно разослать |
adresser | направлять |
adresser | обратиться |
adresser | поговорить |
adresser à | обратиться к |
adresser à la | обратиться к |
adresser à la | обращусь к |
adresser à la cour | обратиться к суду |
ADRESSER - больше примеров перевода
ADRESSER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Pourquoi ne pas profiter du passage de M. Holmes pour s'adresser à lui et lui confier ces soucis ? | Что может быть естественней, чем обратиться к случайно тут оказавшемуся м-ру Холмсу, чтобы вверить ему эти заботы? |
Mais comme c'est vous qui les avez corrompus, au lieu d'adresser mon rapport à Moscou, j'achète un chapeau ridicule. | Но потом вдруг осознаю, кто их такими сделал... и вместо того, чтобы отправить в Москву отчет... иду и покупаю дурацкую шляпку. |
Ai-je l'honneur de m'adresser au professeur Gibbs? | Я имею честь разговаривать с профессором Гиббсом? |
Vous pourrez y adresser vos plaintes. | Если есть жалобы, лучше обратиться туда. |
Il faut s'adresser à des spécialistes. | Для таких случаев есть специалисты. |
Vous n'êtes pas en train de vous adresser à quelqu'un d'autre ? | Это вы мне говорите? Помните, кто я? |
Excusez-moi, Duroy, mais... je crois toujours m'adresser à ce pauvre Charles Forestier. | Простите, Дюруа, это я к вам обратился! Глупо, конечно, но я вечно путаю вас с беднягой Шарлем! |
Où aller? A qui s'adresser? | Куда нам идти? |
Les éventuels acheteurs de cigarettes doivent s'adresser au fond de la salle. | (нем.) Господа, кто хочет купить сигареты, (нем.) посмотрите, пожалуйста, туда. |
Nous sommes arrivés miraculeusement au dimanche soir et quand nous avons conduit Margo à la gare, le lundi après-midi, Lloyd et elle allaient jusqu'à s'adresser la parole. | Когда мы в понедельник везли Марго на вокзал, им с Ллойдом удалось даже быть вежливыми друг с другом. |
Si vous avez besoin d'argent si rapidement ...vous devriez vous adresser à des structures de prêts | Если вам нужны деньги так быстро, может, вам лучше пойти в одну из финансовых или кредитных компаний. |
Vous devez vous adresser au directeur. | Поговорите с менеджером. |
La manteau du monsieur a qui nous devons nous adresser. | Это пальто того человека, которого мы видели раньше. |
Messieurs, avant que la prisonnière ne s'accuse davantage, je souhaiterais m'adresser à elle. | Милорды, прежде, чем обвиняемой будет вынесен приговор, ...могу ли я воспользоваться своим правом обратиться к ней перед судом? |
Je ne sais pas à qui d'autre m'adresser. | Но мне не к кому обратиться. |