INSTALLÉE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ai installée | установил |
Bien installée | Удобно |
confortablement installée | удобно |
elle s'est installée à | переехала в |
elle s'était installée | она переехала |
es bien installée | Удобно |
était installée | переехала |
était installée à | переехала в |
installée | удобно |
installée | устроилась |
installée | устроились |
installée à | переехала в |
installée en | переехала в |
installée ici | здесь |
installée sur | установлен на |
INSTALLÉE - больше примеров перевода
INSTALLÉE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je voulais juste m'assurer que vous étiez confortablement installée. | Хотел убедиться, что вы удобно устроились. |
Mlle Beatrix est là, je l'ai installée dans votre cabinet. | Пришла мисс Биатриса, сэр. Я провел ее в приемную. |
II vaudrait mieux être assise discrètement chez moi qu'être installée ici, à la vue de tous buvant sec avec un inconnu. | Насколько лучше сидеть незамеченными в моей квартире, чем сидеть здесь на виду у всех и пить коктейли, как на свидании. |
elle s'était installée à I'hôtel FIamingo, un hôtel de second ordre où I'on n'est pas trop regardant sur Ia vie privée des clients. | Она переехала в отель "Фламинго". Второразрядный отель, где не принято вмешиваться в частную жизнь своих постояльцев. |
Il m'a installée sur le tabouret. | Усадил за пианино. |
Vous êtes bien installée? | А вам не станет дурно? |
Vous êtes bien installée. | Как у тебя уютно. |
J'aimerais bien voir comment vous êtes installée. | Устроишь мне туда экскурсию как-нибудь? |
Nadia s'est installée du côté de Ravizza. | Надя переехала. Теперь она живет возле парка Равицца, снимает у одной тетки комнату и машину. |
Quant à la garnison installée dans la forteresse... on s'en débarrassera grâce à Andréa, Pappadimos et Brown... qui provoqueront des diversions sur l'île de Navarone. | Но внутри крепости всё равно останется гарнизон, чтобы их выманить, Андреа, Пападимос и Браун начнут отвлекающие манёвры по всему Навароне. |
Vous etes bien installee ? | Вам удобно? |
Les nouvelles villes de l'Ouest se voulurent aussi raffinées que celle installée sur la Golden Gate. | Сан-Франциско теперь был респектабельным. |
Me voilà installée. | Я села и ждала некоторое время. |
Alors, pourquoi t'ai-je sortie De là-bas, installée... | Не люби я тебя, я бы не забрал тебя оттуда, не снял бы квартиру,.. |
Elle arrive avec ses paquets... elle entre dans le salon minable... du minable pavillon où le minable Joseph Cotten l'a installée... | Она возвращается с продуктами входит в скромную гостиную, скромного коттеджа куда поселил ее, скромный Джозеф Коттон. |