NAÎTRE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

NAÎTRE


Перевод:


непр. vi (ê)

1) рождаться, родиться

en naissant — при рождении

qui vient de naître — новорождённый

il est encore à naître — он ещё не родился, его ещё нет

il est né pour... — он создан, рождён для

••

il n'est pas né de la dernière pluie — он не вчера родился; его не проведёшь

faire naître qn à... — считать, что кто-то родился в...

2) (à qch) начинать, пробудиться к...

naître à une vie nouvelle — начинать новую жизнь

3) брать начало (о реке)

4) зарождаться, возникать; появляться

faire naître — вызвать к жизни, породить

5) (de) проистекать


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

NAISSANTE

NAÏVE




NAÎTRE перевод и примеры


NAÎTREПеревод и примеры использования - фразы
à naîtreнерожденного
à naîtreродиться
bébés veulent naitreОл Бейбизз Вонт Ту Гет Борнд
ça naîtreчто рождаюсь
ça naître etчто рождаюсь и
ça naître et mourirчто рождаюсь и умираю
Cet enfant va naîtreбуду рожать
Cet enfant va naîtreЯ буду рожать
de faire naître et se développer uneразвития и пропаганды
de naître Hexenbiestродиться ведьмой
de son enfant à naîtreее нерожденного ребенка
destiné à naîtreдолжно было быть
devraient naîtreдолжны рождаться
devraient naître, vivreдолжны рождаться, жить
doit naîtreдолжен родиться

NAÎTRE - больше примеров перевода

NAÎTREПеревод и примеры использования - предложения
Le bébé doit naître le mois prochain.Малыш появится в следующем месяце.
Vous allez voir les dessins, les images et les histoires que la musique a fait naître dans les imaginations d'un groupe d'artistes.Перед вами откроются узоры, рисунки и истории, которые под действием музыки... были созданы воображением нескольких художников.
Le jeune prince vient de naître.Новый принц родился.
Dans la fin du jour va naître pour toujours, l'amourДля нас ничего в мире нет, кроме нашей любви!
Comment le mal pourrait-il naître du bien ?Как может зло вытекать из совершенства?
Mon petit-fils allait naître.Моя внучка тогда только должна была родиться.
George ! Seules les filles devraient naitre.Все дети должны быть девочками.
Autant que je sache, j'aurais pu naître il y a six mois.Кто его знает, возможно, я родился шесть месяцев назад.
J'ai accepté votre marché... car il ne doit pas naître ici !Так я обеспокоена.
Il est difficile de comprendre pourquoi un enfant devrait naître.Трудно понять, зачем дети приходят в это мир.
J'aurais mieux fait de pas naître !Я проклинаю тот день, когда я родился.
J'ai l'impression que je viens de naître !Как если бы я родился!
Nous avons fait naître Ie merveilleux !Как очаровательно!
quelques sentiments plus doux ont su naître chez certains !Появился новый тип людей, между ними стали зарождаться какие-то нежные чувства,..
La bonté peut-elle naître de tant de violence ?Может ли родится доброта из жестокости?


Перевод слов, содержащих NAÎTRE, с французского языка на русский язык


Перевод NAÎTRE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki