NÉGLIGER перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

NÉGLIGER


Перевод:


vt

1) относиться небрежно, оставлять без внимания, не принимать в расчёт; пренебрегать; не использовать

négliger ses devoirs — пренебрегать своими обязанностями

négliger sa santé — пренебрегать здоровьем

négliger sa personne, négliger sa mise — не следить за собой

ce n'est pas à négliger — с этим нельзя не считаться

négliger une occasion — упустить случай

négliger ses amis — забросить своих друзей

négliger qn — редко бывать у кого-либо

2) (de faire qch) забывать что-либо

3) мат. отбросить; не учитывать

- se négliger


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

NÉGLIGENTE

NÉGOCE




NÉGLIGER перевод и примеры


NÉGLIGERПеревод и примеры использования - фразы
de la torture, sans négligerпыток, учитывая при этом
la torture, sans négligerпыток, учитывая при этом
négliger leur dimension sexospécifiqueпри этом гендерный аспект
négliger leur dimension sexospécifiqueэтом гендерный аспект
peux pas négligerНельзя
rien négligerвсе возможности
sans négligerучитывая при этом
sans négliger leur dimension sexospécifiqueучитывая при этом гендерный аспект
torture, sans négligerпыток, учитывая при этом
torture, sans négliger leur dimension sexospécifiqueпыток, учитывая при этом гендерный аспект

NÉGLIGERПеревод и примеры использования - предложения
Je ne peux pas négliger mes invités.Я не могу забросить своих гостей.
Ce qui, bien sûr ... n'est pas à négliger.Этим, разумеется... совсем пренебрегать тоже нельзя .
L'affaire est sérieuse, il ne faut rien négliger.Когда дело касается серьезный вещей, мы должны быть уверены в каждой мелочи.
Mais ce n'est pas une raison pour vous negliger.Но при этом вы не должны забывать о себе.
Vous essayez de me faire négliger mon devoir !Ты хочешь, чтобы я пренебрег своим долгом!
On ne peut négliger I'élément personnel.Но в делах подобных этому вы не можете пропустить индивидуальные различия.
Peut-on les négliger et entretenir son inimité?Пренебречь им ради того, чтобы продолжать вражду - стоит пи?
-C'est le charme des bars parisiens. On peut négliger un peu les convenances.Все очарование парижских баров в том, что здесь не замечаешь неудобств.
On ne doit négliger aucune précaution.И надо оставаться очень бдительными!
J'en arrive à négliger l'inscription sur le registre.Скажу вам, что я теперь не слишком забочусь о регистрации.
Dur de définir ce qu'un intellectuel doit négliger ou conserver.Трудно определить, что интеллектуалу стоит отбросить, а что сохранить.
Il y a à New York un bâtiment oû l'on se fait injecter, inspecter, détecter, infecter, négliger et sélectionner.Есть в Нью-Йорке здание, где собирают, проверяют, досматривают, раздевают и отбирают.
Camarades, les primes que le travail aux pièces rapporte, ne sont pas à négliger.Коллеги, разве 20 000 лир от сдельщины в конверте с зарплатой лишние? Мне кажется, сдельщина важна, то есть разве не приятно открыть конверт с зарплатой и обнаружить там 20 000 лир от сдельщины?
Et au męme instant, je me sentis complčtement baignée d'une giclée blanche comme de l'écume de la tęte aux pieds. Un moment, madame Vaccari. Il ne faut négliger absolument aucun détail.Вы не должны пропускать никаких деталей иначе ваши истории не будут возбуждать нас достаточно сильно
On croirait qu'elle m'accuse de la négliger.Она вспоминает их, когда ей не хватает моего внимания.


Перевод слов, содержащих NÉGLIGER, с французского языка на русский язык


Перевод NÉGLIGER с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki