QUATRE-VINGT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Convention entrera en vigueur le quatre-vingt-dixième | Конвенция вступает в силу на девяностый |
Convention entrera en vigueur le quatre-vingt-dixième jour | Конвенция вступает в силу на девяностый день |
en vigueur le quatre-vingt-dixième | в силу на девяностый |
en vigueur le quatre-vingt-dixième jour | в силу на девяностый день |
en vigueur le quatre-vingt-dixième jour suivant | в силу на девяностый день после |
en vigueur le quatre-vingt-dixième jour suivant la | в силу на девяностый день после |
en vigueur pour un État Partie quatre-vingt-dix | в силу в отношении Государства-участника через девяносто |
entrera en vigueur le quatre-vingt-dixième | вступает в силу на девяностый |
entrera en vigueur le quatre-vingt-dixième jour | вступает в силу на девяностый день |
entrera en vigueur le quatre-vingt-dixième jour suivant | вступает в силу на девяностый день после |
État Partie quatre-vingt-dix | Государства-участника через девяносто |
État Partie quatre-vingt-dix jours | Государства-участника через девяносто дней |
État Partie quatre-vingt-dix jours après | Государства-участника через девяносто дней после |
État Partie quatre-vingt-dix jours après la | Государства-участника через девяносто дней после |
État Partie quatre-vingt-dix jours après la date | Государства-участника через девяносто дней после даты |
QUATRE-VINGT - больше примеров перевода
QUATRE-VINGT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Les amateurs de radiotéléphonie ou de "radio", telle qu'on la nomme, seront surpris lorsque les détails du match de Dempsey-Carpentier seront diffusés depuis le ring de Jersey City, dans quatre-vingt endroits à travers le pays. | Энтузиаст-любитель в сфере беспроводной связи, или как ее еще называют - "радио". продемонстрировал работу своего устройства во время поединка Демпси-Карпентера, когда ход боя транслировался с ринга из Джерси-Сити в 80 различных точек страны. |
Il y a quatre-vingt-sept ans, quand nos ancêtres ont transformé ce continent en nation... | Четыре века и семь лет назад когда наши предки основали на этом континенте новую нацию... |
Quatre-vingt dollars, quelle radine. | $80, вот жадюга! |
Cent vingt-quatre yen vingt-six sen... quatre-vingt neuf yen neuf sen... | 124 йены 26 сен, 89 йен 9 сен, 69 йен 28 сен. |
- Quatre-vingt-dix dollars. | - Девяносто долларов. |
Il pèse au moins quatre-vingt-dix kilos, il ne sait pas danser. | Весит минимум 90 килограмм, совершенно не умеет танцевать. |
Quatre-vingt-quinze. | 95. |
Pour un total de soixante-sept dollars et quatre-vingt-quatre cents. | 67 долларов и 84 цента по нашим подсчетам. |
... soixante-dix-neuf, quatre-vingt, quatre-vingt-un. | ...79, 80, 81. |
D'accord, M. Marlow. Bacon, haricots, chou, sucre, sel... thé, margarine. Un dollar quatre-vingt-quinze. | Вот, мистер Марлоу: бекон, фасоль, капуста, сахар, соль, чай, олеомаргарин. |
Messieurs, la Russie compte quatre-vingt-dix millions de sujets. | Господа, в России 90 миллионов моих подданных. |
Quatre-vingt six. | Эту больше не обслуживать. |
Quatre-vingt-dix, cinquante-huit et quatre-vingt-douze. | 90- 58- 92. |
Un dollar quatre-vingt cinq. | Доллар восемьдесят пять. |
Cinq, six, sept, huit, neuf... vingt et un, vingt-deux, vingt-trois, vingt-quatre, vingt-cinq... | 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13 ... 21, 22, 23, 24, 25, 26 ... |