1) религиозный, верующий
2) монашеский
vie religieuse — монашеская жизнь
3) церковный; религиозный
pratiques religieuses — церковные (религиозные) обряды
mariage religieux — церковный брак
4) благоговейный
silence religieux — благоговейное молчание
5) точный, добросовестный; скрупулёзный
il est religieux observateur de sa parole — он свято хранит слово; он точно выполняет своё обещание
2. m (f - religieuse)монах {монахиня}
RELIGIEUX | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à caractère religieux | религиозные |
à caractère religieux | религиозных |
à caractère religieux ou | религиозных |
à caractère religieux ou | религиозных и |
à caractère religieux ou non | религиозных |
à caractère religieux ou non | религиозных и |
à caractère religieux, caritatif | религиозные, благотворительные |
à caractère religieux, caritatif ou | религиозные, благотворительные или |
actes visant les symboles religieux | глумления над религиозными символами |
actes visant les symboles religieux | случаями глумления над религиозной символикой |
ainsi que des groupes ethniques et religieux | а также этнических и религиозных групп |
ami religieux | религиозный друг |
autres groupes religieux | других групп религиозных |
C'est un ordre religieux | Это религиозный орден или движение |
camp religieux | религиозный лагерь |
RELIGIEUX - больше примеров перевода
RELIGIEUX | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Et par la prière, je ne veux pas dire crier et marmonner, et se vautrer comme un porc dans le sentiment religieux. | Но молитва не значит бормотание или крик в религиозном исступлении. |
- dans leurs rites religieux. | - в их религиозных ритуалах. |
Parfois il se glisse par les collines... tel un voleur fantomatique... et parfois, pardonnez-moi Laura Belle, il traque les maisons... des gens respectables et religieux. | Он обитает средь этих равнин. И иногда, простите, Лаура Белль, он входит в дома богобоязненных и достойных людей. |
Nous allons la semaine prochaine à Rouen, ou mon père vit, un mariage civil, Madeleine ne voulait pas de mariage religieux. | Мы поедем в Руан, - там живут мои родители, - и заключим брак в мэрии. Мадлена не хочет венчания в церкви. |
Un fanatique religieux | Религиозным фанатиком... |
Il dit que le sentiment religieux disparaît. | Говорит: религия нынче не в моде. |
Elles aident même avec les rites religieux. | ИСПОЛНЯТЬ праздничные обряды. |
Je n'avais pas idée que tu étais devenu religieux. | Я не думал, что ты такой верующий. |
C'est un sujet religieux ? | Да. Вы снимаете фильм на религиозную тему? |
Je veux m'instruire avec l'esprit d'un père de bonne volonté, lire comme un jeune père, connaître avec le coeur d'un père religieux. | Я хочу учиться в духе хорошо образованного отца, Я хочу читать, как молодой отец, Я хочу знать, как знало сердце набожного отца. |
propreté du corps et les vêtements Adapte aux hommes du monde ... Il est un péché pour les religieux. | Подумай о том, что чистота тела и одежды, вещь обычная, невинная среди мирян, является грехом для тех, кто посвятил себя Господу. |
Un magazine religieux américain a conseillé à ses lecteurs de bien réfléchir avant d'offrir imprudemment refuge à un voisin ou à un inconnu. | Недавно американский религиозный журнал посоветовал своим читателям христианам думать дважды прежде, чем опрометчиво предоставлять убежище в их жилищах соседям или незнакомцам. |
Tu es un religieux, vous êtes là pour ça. | На то ты и чернец. |
Cherchez-vous derrière la réalité, comme vous l'avez dit vaguement, un arrière-plan religieux ? | Есть ли у вас склонность искать, как говорится, по ту сторону вещей - религиозную основу? |
sentiment religieux est-il une chose importante? | является ли важным религиозное чувство? |