VENIR À перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

VENIR À


Перевод:


1) прибыть, приходить в...

viens-y! разг. — попробуй только!

2) достигать, доходить

venir à bien — удаваться

venir à rien — ничего не добиться

venir à point — прийти кстати; прийтись кстати; созреть

venu à point — назревший

3)

mot qui vient aux lèvres — слово, которое само напрашивается

jamais il ne m'est venu à l'esprit {dans l'idée} de... — мне никогда не приходило в голову...

venir à une question — приступить к какому-либо вопросу


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

VENIR

VENIR APRÈS




VENIR À перевод и примеры


VENIR ÀПеревод и примеры использования - фразы
à en venir à boutпреодолеть
à en venir à boutпреодолеть мировую
à en venir à bout enпреодолеть
à en venir à bout enпреодолеть мировую
à en venir à bout en appliquantпреодолеть
à en venir à bout en appliquantпреодолеть мировую
aller et venir àприходить и уходить
aller et venir àпросто приходить
aller et venir à saприходить и уходить, когда
auriez dû venir à moiследовало прийти ко мне
auriez dû venir à moi plus tôtследовало прийти ко мне раньше
avant de venir àдо приезда в
contacter les autres et venir àс остальными девочками приехать сейчас в
contacter les autres et venir à monс остальными девочками приехать сейчас в мой
de venir à notreприйти в нашу

VENIR ÀПеревод и примеры использования - предложения
Cependant il est en insuffisance rénale et ne peut venir à Hope Zion, donc nous travaillerons de pairs avec St. Donald'S pour lui apporter son rein.Но у него тяжелая почечная недостаточность и он не сможет к нам приехать, так что скоординируемся с больницей св.Дональда, чтобы доставить его почку.
Et il m'a demandé de venir à Paris avec moi car il veut me montrer où Abelard et Heloise ont été enterrés.Он предложил поехать со мной в Париж, потому что хочет мне показать, где похоронены Абеляр и Элоиза.
Peut-être que s'il s'était éloigné et m'avait laissé venir à lui, peut-être que j'y aurais pensé.Может, если бы он отступил и позволил мне самой сделать шаг, может, я бы подумала об этом.
Cela aurait été très facile de venir à Paris pour prendre du bon temps.В то же время, забыться и развлечься здесь, в Париже так соблазнительно.
Vous devriez venir à tous mes dîners.Надеюсь, Вы будете на всех моих вечеринках.
Il faut venir à pied d'Allemagne pour remarquer qu'ils sont faux.Нужно ж было пешком из Германии прийти, чтобы определить, что они фальшивые.
Vous pouvez venir à notre fête ce soir.Можешь прийти к нам на вечер сегодня.
c'est à ce moment-là... qu'il fallait l'empêcher de venir à la Casbah. La police continentale est si bien organisée !Вот когда надо было помешать ему прибыть сюда, ведь ваша полиция так сильна.
Compris... tu peux venir à cinq heures.- Поняла.
J'ignorais que vous deviez venir à Buenos Aires.Я не знал, что вы планировали посетить Буэнос-Айрес.
Ce que vous verrez à l'écran, c'est une série d'images abstraites qui pourraient vous venir à l'esprit si vous entendiez cette musique dans une salle de concert.На экране вы увидите изображение различных абстрактных фигур, которые, возможно, создаст ваше воображение, когда, находясь в концертном зале, вы будете слушать эту музыку.
Désolé, je ne peux venir à Amarillo avec vous.Простите, Я не могу лететь в Амарилоо вместе с вами.
Elle n'a pas pu venir à l'appareil.Не сняла трубку.
Poste des gardes et ne laisse personne venir à portée de fusil.Расставь посты и никого не подпускай. - Понял? - Да, сэр.
"Nous confions son corps au tréfonds, à la recherche de la Résurrection finale, et la vie du monde à venir, à travers notre Seigneur Jésus."Поэтому мы предадим его тело пучине, "ожидая общего воскресения в последний день, "жизни будущего века, через Господа нашего Иисуса Христа,


Перевод слов, содержащих VENIR À, с французского языка на русский язык


Новый французско-русский словарь

venir après


Перевод:

следовать за...

venir après le cercueil — следовать за гробом


Перевод VENIR À с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki