ДОКУМЕНТ ← |
→ ДОКУМЕНТАЦИЯ |
ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
14-часовой документальный | documentaire de 14 heures |
видел документальный фильм | vu ce documentaire |
видел документальный фильм | vu le documentaire |
видела документальный фильм | ai vu un documentaire |
видела документальный фильм | vu un documentaire |
делает документальный фильм | fait un documentaire |
делаю документальный фильм | réalise un documentaire |
Документальный | documentaire |
документальный материал | documentaire |
документальный фильм | documentaire |
Документальный фильм | Un documentaire |
документальный фильм для | un documentaire pour |
документальный фильм о | un documentaire sur |
документальный фильм о группе | un documentaire sur le groupe |
документальный фильм об | un documentaire sur |
ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ - больше примеров перевода
ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Документальный фильм о съезде партии Рейха 1934 года | "Un film sur le rassemblement du Parti de 1934" |
Для того, чтоб завершить документальный фильм. | Pour compléter un documentaire. |
- Документальный фильм? И на какую тему? - Хм? | Un documentaire... sur quel sujet ? |
- Я только закончу свой документальный фильм. Вы сами как документальный фильм, точно. | Je complète un film documentaire. |
Я хотела бы сделать еженедельный документальный сериал... о деятельности Экуменической армии освобождения... и первый выпуск хочу посвятить двух- часовому репортажу о Мэри Энн Гиффорд. | Je veux lancer une série dramatique hebdomadaire, centrée sur l'Armée de libération œcuménique et je vous annonce que la première sera consacrée à Mary Ann Gifford. |
У меня нет настроения четыре часа смотреть документальный фильм о нацистах. | Je ne suis pas d'humeur à voir un documentaire de 4h sur les Nazis. |
Это будет документальный фильм. | Ca me fera un documentaire. |
Никто случайно не смотрел, вчера вечером, на РВS... классный документальный фильм о Колумбе? | Vous avez vu ce grand documentaire sur Colomb l'autre soir? C'était bien? |
Общественное телевидение хочет снять документальный фильм... о том как я говорю, что я думаю... для их сериала "Творческий Разум". | La chaîne publique de télévision veut faire un documentaire... sur ce que je dis, ce que je pense. |
Я получил поощрительную премию за документальный фильм о лейкемие. | Veux-tu du champagne? |
- Это не кино, это документальный фильм. | Ce n'est pas un film. C'est un documentaire. |
Фрэнсис попросил меня снять документальный фильм для отдела рекламы Юнайтед Артистс. | Francis m'a demandé de faire un documentaire pour le service de publicité de United Artists. |
Это мой документальный фильм. | C'est pour mon documentaire. |
Её... документальный фильм. | Son... documentaire. |
Я снимаю документальный фильм о моих друзьях, но на самом деле он - о людях, пытающихся найти себя, не имея настоящих примеров для подражания или героев. | Je fais un documentaire sur mes amis mais c'est surtout sur les gens qui essaient de trouver leur identité sans avoir de véritable modèle ni de héros. |