АСТРОЛОГИЯ ← |
→ АСТРОНАВТ |
АСТРОЛЯБИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
астролябия | astrolabe |
Астролябия | L'astrolabe |
астролябия | un astrolabe |
Это астролябия | C'est un astrolabe |
АСТРОЛЯБИЯ - больше примеров перевода
АСТРОЛЯБИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Астролябия. | Astrolabe. Compas. |
Астролябия была нашим единственным выходом. | L'astrolabe est votre unique solution. |
Это астролябия. | C'est un astrolabe. |
Это астролябия, которая вернет нам 24 часа. | C'est un astrolabe... il nous fera revenir 24h en arrière. |
Астролябия Магеллана, если быть точным. | L'astrolabe de Magellan, pour être précis. |
Астролябия Магеллана. | Oh, l'astrolabe de Magellan. |
И единственный способ сделать это, отменить то, что сделала астролябия? | Et le seul moyen de faire ça et d'annuler ce qu'a fait l'astrolabe ? |
Когда вы используете артефакт, чтобы найти другой артефакт, особенно такой мощный, как астролябия, все усложняется. | Quand on utilise un artéfact afin d'en trouver un autre, surtout un aussi puissant que l'astrolabe, ça devient très compliqué. |
Астролябия была нашим единственным решением. | L'astrolabe était notre seule solution. |
- Это астролябия. | -C'est l'astrolabe. |
Мне нужна астролябия! | J'ai besoin de l'astrolabe. |
А я уверен, что астролябия - единственное, что поможет мне. | et je suis sur que l'astrolabe est la seule choses qui peut m'aider |
Согласно записям, астролябия Магеллана никогда не была в Хранилище. | Je veux dire, en accord avec ceci, l'astrolabe de Magellan n'a jamais été Dans l'entrepot. |
Смею предположить, астролябия в безопасности? | Je suppose que l'astrolabe est en sécurité? |
Какой бы эффект не оказывала астролябия я боюсь она вызвала у Артура некое психическое расстройство. | Quels que soient les effets de l'astrolabe, J'ai bien peur qu'ils aient provoqué chez Arthur Une sorte d'épisode psychotique. |