КИНЖАЛ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бронзовый кинжал | Ie sabre en bronze |
бронзовый кинжал | sabre en bronze |
был кинжал | une dague |
воткнуть кинжал | dague |
Где кинжал | Où est la dague |
Дай мне кинжал | Donnez-moi la dague |
его кинжал | sa dague |
его кинжал | son poignard |
ему кинжал | sa dague |
Если кинжал у нее | Si elle a la dague |
Есть кинжал и колотушка | Un poignard et un |
Есть кинжал и колотушка | Un poignard et un maillet |
Есть кинжал и колотушка | Un poignard et un maillet Et |
Есть кинжал и колотушка | Un poignard et un maillet Et un |
И кинжал | Et la dague |
КИНЖАЛ - больше примеров перевода
КИНЖАЛ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Чтобы легче резать снег, Нанук облизывает свой кинжал из моржового бивня, и тот сразу покрывается льдом. | Pour couper plus facilement la glace, Nanouk lèche son couteau en ivoire de morse qui se recouvre immédiatement de glace. |
Что вижу я? Кинжал! Дай мне схватить тебя за рукоять! | Est-ce un poignard que je vois devant moi, le manche vers ma main ? |
Иль осязанью недоступен ты, Как зрению? Ты — призрак роковой, Кинжал мечты, дитя воображенья, Что породил разгорячённый мозг. | N'es-tu pas, vision fatale, sensible au toucher et à la vue, ou n'es-tu qu'un poignard de l'esprit, une trompeuse création émanant d'un cerveau en feu ? |
Ведь здесь в улыбке каждой скрыт кинжал И близкие опасней всех. | Ici, il y a des poignards dans les sourires. Proche du sang, plus proche du sanglant. |
Так сладостно, и ни кинжал, ни яд, | La trahison ne peut plus rien. |
Созданье страха — призрачный кинжал, Что вёл тебя к Дункану, как ты сам Мне говорил. | Voici bien l'image créée par votre peur, comme ce poignard sorti de l'air qui, disiez-vous, vous guidait vers Duncan. |
Ее кинжал? | Sa dague, à elle ? |
Я увидела мой кинжал в груди мужа. | Plantée dans le cadavre de mon mari, ma dague brillait d'une lueur glaciale. |
Этот кто-то мягко выдернул кинжал из моего сердца. | Quelqu'un retira doucement la dague plongée dans ma poitrine. |
Конечно, это был кинжал. | Bien sûr, le poignard. |
Где кинжал, который принес монстр? | Où est le poignard du monstre? |
Кинжал принадлежит Урсусу! | C'est celui d'Ursus! |
Если б я когда-нибуд занялся нанизыванием бус всерьёз я бы, наверное, вонзил в себя кинжал! | Si je devais être enfileur de perles, je vous assure, je ne le supporterais pas. |
[Глядя на край ямы, она видит руку, сжимающую кинжал.] Лучше приглядывай за собой. | KIRSTY : Fais attention. Il va faire nuit. |
[Глядя на край ямы, она видит руку, сжимающую кинжал.] Сама приглядывай за собой. [Глядя на край ямы, она видит руку, сжимающую кинжал.] | Mêle-toi de tes affaires. |