КУРГАН | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
курган | tumulus |
КУРГАН - больше примеров перевода
КУРГАН | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мы уже прекратили раскапывать один курган, но я вернулся и попробовал ещё. | Je suis retourné sur un site de fouilles. J'ai insisté, j'avais une intuition. |
Курган мне! Курган! | Faites-moi, vite, un tertre sacré ! |
Курган! | Tertre de mes aïeux ! |
И Шевардинский курган ему отдали. | Surtout qu'on a dû leur abandonner la position. |
Там на курган войдете, оттуда видно. | Vous gravissez le monticule, de là vous verrez tout. |
Здесь накопилось множество проблем. И бульдозер, что сровняет этот курган - Z-001! | Les problèmes du 3e, et maintenant du 4e âge, sont nombreux, rendant la tâche des hospices difficile. |
1 сентября 1854 или 1855 года французы взяли Малахов курган. Понятно? Французы взяли Малахов курган. | Le 11 septembre 18... 54, 1855, les Français prennent Malakoff, compris ? |
Курган. | Le Kurgan ! |
Народ всей Лапландии столетиями сводил этот курган. | Il fallut au peuple Saami de Laponie des siècles pour construire cette montagne. |
С того момента как мы встретились, я знал, что только проникнув в ее холодный, жесткий, неприступный курган, я смогу снова почувствовать себя мужчиной. | Dès que je l'ai vue, je n'ai pensé qu'à pénétrer son corps froid, raide, et malléable. Je ne me suis jamais senti autant fort. |
Этот курган человеческой глупости получил "Весельчака"? | Cet amas de bêtise humaine prend "Grand-père marrant" ? |
Курган фей. | Un monticule féerique. |
НАШИ ДНИ – КУРГАН ДЬЯВОЛА ШОТЛАНДИЯ | AUJOURD'HUI - LE TUMULUS DU DIABLE ÉCOSSE |
Гляди, каменный курган цивилизации пиктов. | Regarde, un tumulus... de la civilisation picte. |
Нашим предкам не удалось полностью закрыть врата, но они построили курган, чтобы ими управлять. | Nos ancêtres n'ont pu fermer la porte complètement, mais ils ont construit le tumulus pour la contrôler. |