КУРОЛЕСИТЬ ← |
→ КУРОРТ |
КУРОПАТКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
куропатка | caille |
куропатка | la poule |
куропатка | perdrix |
куропатка, курица | la poule, le poulet |
куропатка, курица и | la poule, le poulet et |
КУРОПАТКА - больше примеров перевода
КУРОПАТКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Куропатка! | La poule d'eau ! |
Это не куропатка. | Ce n'est pas une grouse. |
Она выскочила из-за кустов и так высоко прыгнула, что я подумал, что это куропатка. | Elle a bondi si haut des fourrés que je l'ai prise pour une perdrix. |
На ней куропатка в пальме. | Une perdrix dans un palmier. |
- Это корнуоллская куропатка. | De la pintade. |
У вас есть куропатка, курица и петух. | Il y a la poule, le poulet et le coq. |
Куропатка, петух и курица. | Une poule, un coq et un poulet. |
- Жареная куропатка? | - Poulet rôti ? |
Иль куропатка, иль арбуз - | Chaque chat a ses goûts |
Есть куропатка, курица и петух. | Il y a la poule, le poulet et le coq. |
Никто не затягивал, "И куропатка на грушевой ветви..." | Ils faisaient pas : "Une perdrix dans un poirier... |
Я даже не знаю, как эта куропатка выглядит! | Non, j'ignore même tout de la caille. |
Зачем этот дурацкий камуфляж? Чтобы куропатка нас не заметила? | On se camoufle pour échapper à la méchante caille ? |
Меня зовут "Куропатка на Грушевом Дереве", "Maytag Man", Горбун из Каса Бониты, Учёный Гомик. | Je m'appelle la Perdrix dans le poirier, le Maytag Man, le Bossu de Casa Bonita, le Savant homosexuel. |
Куропатка | Une perdrix. |