ЛАСКАТЬСЯ ← |
→ ЛАСКОВОСТЬ |
ЛАСКОВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ласково | bienveillance |
ЛАСКОВО - больше примеров перевода
ЛАСКОВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
буду править лесом не грубо, но строго и ласково. | Mes royaux atours forestiers. Seraient de satin. Pas de co ton. |
- Все на Аллею Молодоженов. Обращайтесь с ними ласково. | Prenez soin d'eux. |
Немногочисленные оставшиеся у него друзья в своё время ласково называли м-ра Хоббса "носильщиком". | Les amis qui lui restent ont surnommé M. Hobbs "Hobbs-la-valoche". |
Я постараюсь... ласково смотреть. | Je l'aimerai s'il suffit de le voir pour l'aimer. |
КОРОЧЕ ГОВОРЯ, ЛАСКОВО УЛЫБАЙТЕСЬ И ТАК ДАЛЕЕ И ТАК ДАЛЕЕ | - Comme si j'étais leur grand-papa. |
Таким образом, подобно мухе Брандломуха расщепляет твёрдую пищу при помощи едкого фермента ласково называемого "рвотная масса". | Alors, comme une mouche... Brundlemouche décompose les solides avec une enzyme corrosive... qu'on appelle, pour rire, "vomi". |
Я хочу поцеловать тебя нежно и ласково в твои губы. | - Viens ici. |
Сейчас рисую Вайнону Ньюхауз... мальчишки ласково прозвали ее "Полка". | Ça, c'est Winona Newhouse. On l'appelait La Planche à Pain. |
Значит, ты больше не собираешься тут валяться на кровати... или гладить мои волосы так ласково и озабоченно... или целовать меня как дерьмовый актёр из мыльной оперы? | Alors tu vas peut-être arrêter de te tortiller sur le lit, de me caresser les cheveux et de m'embrasser comme un merdeux de sitcom ! Minable ! |
Полиция разработала несколько сюжетов исчезновения молодого человека, которого весь мир ласково называет "Купом". | La police émet différentes hypothèses concernant la disparition de celui qu'on surnomme "Coop". |
Погляди... Ласково -и не страшны враги мне. | Regarde seulement avec douceur, et je suis à I'abri de leur inimitié. |
так, так ласково. | Si doucement. |
Это он меня так ласково зовет. | C'est comme ça qu'il m'appèle. |
Зря боишься. Я стал бы тихо и очень ласково. Как джентльмен! | J'allais le lubrifier, et le glisser cm par cm, comme un gentleman. |
Я сто раз тебя молила, ласково просила отпустить хоть на часочек | Cent fois je t'ai prié tendrement Laisse moi visiter maman |