МАТЕРИНСКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вызывает Материнский Корабль | appelle Vaisseau Mère |
Зунар Джей 5 вызывает Материнский Корабль | Zunar J5 appelle Vaisseau Mère |
материнский | maternel |
материнский инстинкт | instinct maternel |
Материнский инстинкт | L'instinct maternel |
Материнский Корабль | le Vaisseau Mère |
материнский корабль | le vaisseau-mère |
Материнский Корабль | Vaisseau Mère |
материнский совет | conseil maternel |
материнский совет | conseils maternels |
на материнский корабль | sur le vaisseau-mère |
МАТЕРИНСКИЙ - больше примеров перевода
МАТЕРИНСКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Материнский инстинкт не обманул. | L'instinct maternel a vu juste. |
Кроме того, нужно заметить, что ты пробудил во мне материнский инстинкт. | Vous avez réveillé mon instinct maternel. |
А как же материнский инстинкт? | Et votre instinct maternel? |
Он посылает сигнал на материнский корабль... | Il a informé le vaisseau-mère. |
Сэр, сомневаюсь, что материнский корабль услышал его. | Monsieur, je doute que le vaisseau-mère l'ait entendu. |
Земной зонд Зунар Джей 5 вызывает Материнский Корабль. | (Voix mâle) Probe Zunar J5 de la terre. J'appelle le Vaisseau Mère. |
Зунар Джей 5 вызывает Материнский Корабль. | Zunar J5 appelle le Vaisseau Mère. Allo. Vaisseau mère. |
Земной зонд Зунар Джей 5 вызывает Материнский Корабль. | Probe Zunar J5 de la planète Terre, j'appelle Vaisseau Mère. |
Зунар Джей 5. Это Материнский Корабль. | (Voix femelle) Ici le Vaisseau Mère. |
Зунар Джей 5 вызывает Материнский Корабль. | Zunar J5 appelle Vaisseau Mère. |
Материнский инстинкт - главный. | Devenir une mère est un instinct naturel. |
сердце моей кузины Анжелы тут же смягчится. В ней проснется материнский инстинкт. | Maintenant, l'entendant attaqué, le cur de ma cousine Angela deviendra malade comme de la boue, la tigresse maternelle dans son s'éveillera. |
Это судно Теней, возможно, материнский корабль истребителей. | Les Ombres! Sûrement le vaisseau-mère des chasseurs. |
Материнский корабль Драк направляется к прыжковым воротам. | Leur vaisseau mère se dirige vers le point de saut. |
Черт, это же материнский зуд. | C'est l'instinct maternel. |