МУЧЕНИЧЕСКИЙ ← |
→ МУЧИТЕЛЬ |
МУЧЕНИЧЕСТВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
мученичество | martyr |
мученичество | martyre |
МУЧЕНИЧЕСТВО - больше примеров перевода
МУЧЕНИЧЕСТВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Не похоже на мученичество, правда? | Ce qui ne cadre guère avec le martyre. |
Ваше мученичество станет ничем. В историю вы не войдете. | Je sais que tu tiens à tes gosses. |
Мученичество было обозначено в ходе второго рассмотрения | Ce n'est que dans le second cas qu'il y aurait martyre. |
Ежедневное мученичество подтверждается свидетелем | Ce martyre quotidien, comme le dit un des témoins ? |
О, убери отсюда свое мученичество, Махатма. | Oh, épargne moi ton numéro de martyre, Mahatma (Gandhi) |
естественным образом очень трудно как-то изменить ход мыслей тех, кто обрекает себя на мученичество или на самоубийство. | C'est très décourageant pour nous. Fondamentalement, il est difficile de distinguer l'état d'esprit d'un martyr de celui d'un suicidaire. |
Я имею в виду, мученичество это то что есть. | Je veux dire, le martyr c'est ce que c'est. |
Мученичество было ее единственной целью в жизни. | Le martyr était le seul but de sa vie. |
Возможно, все это мученичество действительно вскружило мне голову. | Être un martyr m'est peut-être monté à la tête. |
Всё духовенство приветствует мученичество как доказательство нашей веры, как служение нашему Господу Иисусу Христу. | Tout le clergé serait ravi de devenir martyr pour la cause de notre foi, en servant notre Seigneur. |
Надеюсь, не мученичество. | Espérons pas au martyr. |
Что ж, я действительно презираю мученичество и не стану биться за безнадежное дело. | - Une chose est sûre, je n'aime pas les martyres. |
Я думал, что мученичество будет моим спасением. | J'avais cru qu'être martyr serait mon salut. |
Мученичество - это популярный инструмент наемника. | Le martyre est un bel outil de recrutement. |