м.
ruée f; pression f (воздействие)
натиск воды — pression de l'eau
сдерживать натиск неприятеля — retenir la poussée de l'ennemi {ɛnmi}
НАТИСК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
натиск Na ' Vi | Na'Vi |
НАТИСК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Если б наши таны их не усилили яб не смутясь одной бы вылазкой отбил их натиск. | Si gens à nous ne les aidaient... je les aurais pris barbe à barbe, et reconduits, vaincus, chez eux! |
Многие здания не выдержали бы такой интенсивный натиск. | Bien des immeubles auraient sombré aujourd'hui. |
А я вынуждена постоянно сдерживать его натиск, потому что он... тот еще потаскун. | J'ai dû le repousser parce que c'est un himbo. |
Утомительная однообразная учеба, сокрушительный натиск моей судьбы. | Je trouvais fastidieux le rythme des études et je ne supportai pas la pression sur mon avenir... |
Что за натиск? | Où est l'urgence ? |
Давно отец мой, Правитель Гондора сдерживает натиск мордорского воинства. | Longtemps, mon père, l'Intendant du Gondor, a tenu les forces du Mordor en échec. |
Вся эта "Буря и Натиск" насчет того, что Ангел убегает от них? Только представление. | Toutes ces disputes sur la lâcheté d'Angel, c'était de la comédie ! |
Ну, это слишком "буря и натиск" для моего аппетита. | C'est bien trop "Sturm und Drang" pour ma faim. |
Не ослабл*йте натиск, пока город не падёт. | Ne cessez d'attaquer qu'une fois la Cité prise. |
Держать натиск! | Repoussez-les ! |
Последний отчаянный натиск "Ос" провалился. | L'ultime effort des Jackets a fait long feu. Score final : |
"Осы" пытаются сдержать натиск Уэстсайда. Они отстают от своих соперников на четыре очка. | Pendant ce dernier quart-temps, les Jackets vont tout faire... pour rattraper les 4 points qui les séparent de Westside. |
Я бы посмотрел на вас, если бы вам пришлось постоянно защищаться от пристального внимания общественности и сдерживать ее натиск! | Personne ici ne pourrait gérer toute l'attention et la publicité qu'elle supporte depuis toujours avec le quart de sa classe! |
Все в нападение. Каждый старается прорваться к щиту. Максимальный натиск, понятно? | Mettez la pression, trouvez la faille ! |
Так, на площадку и предельный натиск. | - Allez, c'est parti ! - À fond dans le jeu ! |