разг.
impertinent, insolent, effronté
нахальный ответ — réponse impertinente (или insolente)
быть нахальным — être impertinent (или insolent, effronté); avoir du toupet (или du culot) (fam)
НАХАЛЬНО ← |
→ НАХАЛЬСТВО |
НАХАЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Нахальный | Arrogant |
НАХАЛЬНЫЙ - больше примеров перевода
НАХАЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Немного грубый, немного нахальный, ты слишком много говоришь, но у тебя есть мужество. | Un peu brutal, un peu arriviste, tu parles trop, mais tu as du cran. |
Он такой нахальный. | - Il est odieux. |
Этот джентльмен довольно нахальный тип, сэр. | Il a une ample provision de effronterie. |
Вы ничтожный нахальный малыш. | Minable petit arrogant ! |
Нахальный ублюдок. | Petit con. |
Можно, я задам нахальный, но очевидный вопрос? | Puis-je poser une question aussi évidente qu'osée ? |
Где же твой нахальный псевдопанк, Уиттер? -Я надеялся на ещё один раунд. | Où est ta pseudo punk, Witter ? |
Да, это - мой совет, ты, нахальный мерзавец. | Faire comme s'il ne s'était rien passé ? |
Твой напарник нахальный ниггер. | Couillu, ton négro ! |
А я, как твой парень, приказываю тебе закрыть свой нахальный рот и разевать его в другом месте. | Je suis ton mec et je t'ordonne d'aller jacasser ailleurs. |
- Нахальный, надоедливый мальчишка. | - Quel culot ! - Là n'est pas la question. |
У вас нахальный язык. | Vous avez une langue insolente. |
Нахальный старикан. | Culotté, ce vieux salaud. |
И нахальный. | Et sûr de lui. |
Нахальный? | Je vous ai fait attendre. |