immobile; fixe
неподвижный взгляд — regard m fixe
неподвижное лицо — visage m impassible
неподвижная звезда астр. — étoile f fixe
НЕПОДВИЖНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
НЕПОДВИЖНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Воздух разреженный и неподвижный. | Air raréfié et statique. |
Он такой грустный и неподвижный. | "il est triste et il ne bouge pas. |
Неподвижный... | Immobile. |
Неподвижный поезд распространяет звуковые волны идеальными кругами, как круги на воде. | Un train à l'arrêt émet des ondes sphériques... comme des ronds dans l'eau. |
- Нет, неподвижный, как шахматная ладья. | Non, immobile comme la tour sur un jeu d'échec. |
Но он стоял неподвижный и холодный. | Mais il restait immobile et froid. |
Его диабет, он у него был, до того, как он стал вести...неподвижный образ жизни? | Était-il déjà diabétique avant d'être... - immobilisé ? |
Милый и неподвижный. | On ne bouge plus. |
а молчалив - так "неподвижный пень": | Vous avez bien raison. |
Нам хочется верить в неподвижный мир, в то, что происходит прямо сейчас. | On veut croire en un monde au repos, Le monde d'aujourd'hui. |
А вот и "Макларен" Джеймса Ханта - неподвижный, дымящийся на обочине. | Et voilà que la McLaren de Hunt, s'arrête en fumant, au bord de la route. |
Неподвижный предмет, движение головы, повреждение мозга здесь. И здесь. | Objet immobile, tête en mouvement, blessure au cerveau à cet endroit... mais aussi à cet endroit. |
Что случается, когда неподвижный объект встречается с неудержимой силой? | Ce qui arrive quand un objet fixe rencontre une force inarrêtable. |