1) (очень хорошо) incomparablement
2) (перед сравн. ст. - гораздо) infiniment
несравненно лучше — infiniment mieux
НЕСРАВНЕННО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
НЕСРАВНЕННО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Несравненно лучше вашей забегаловки! | Ce serait berucoup mieux que cette cantine minable! |
Дамы и господа! Несравненно высшее человеческое создание, Гарри Финк! | Mesdames et messieurs, l'être incomparablement supérieur, Harry Fink ! |
Нет, мои несравненно малы. | Les miens sont vraiment petits. |
- Несравненно, действительно. | - Vraiment génial ! |
Вы увидите, что они несравненно лучше дроидов. | Vous verrez qu'ils sont immensément supérieurs aux droïdes. |
Несравненно больше, я со счету сбился. Победа! | - Exploit inégalable. |
Это был хороший, старомодный американский поцелуй или мы говорим о несравненно более приятной французской разновидности? | C'était un baiser vieux jeu à l'américaine ou un bon vrai baiser à la française ? |
Бог хочет несравненно большего для тебя, чем просто хорошо. | Dieu veut bien plus que ça pour toi. |
Несравненно. | Sublime ! |
Но у меня было кое-что несравненно лучше. | Mais j'avais beaucoup mieux : |
*Каждый день несравненно прекрасен, * *Но внезапно* | Every day is so wonderful |
Искусство моего отца - несравненно. | Le savoir-faire de mon père est incomparable. |
Каждый, кто пробовал мою стряпню, говорил, что шлюха из меня несравненно лучше. | Chaque homme qui a goûté ma cuisine m'a dit à quel point j'étais une bonne pute. |
Есть один мужчина, он несравненно богат. | Il y a ici un monsieur... il est très riche. |
‒ Нажимать на кнопки ‒ несравненно весело. | Appuyer sur des boutons est un plaisir sain. |