разг.
remuant; turbulent (шумливый); inlassable (неутомимый)
неугомонный ребёнок — enfant remuant
НЕУГОМОННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
неугомонный | agité |
такой неугомонный | n'arrête pas de bouger |
НЕУГОМОННЫЙ - больше примеров перевода
НЕУГОМОННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Спи спокойно, неугомонный труженик! Да будет пухом тебе родная земля. | Repose en paix, inlassable travailleur, que la terre natale te soit tapissée de duvet. |
Он такой неугомонный! | Il n'arrête pas de bouger. |
Пока рано еще, Алехандро стал такой неугомонный. | On a le temps mais Alejandro n'arrête pas de bouger. |
Неугомонный, как дитё. | Espèce de nabot ! |
Почему в спокойные ночи ты такой неугомонный? | Pourquoi tu t'excites par une nuit si calme ? |
И в кого ты такой неугомонный? | Pourquoi ne restes-tu pas avec nous, Junior ? |
Уильям Лондон - неугомонный подросток. | C'est un garçon turbulent. |
Твой отец был такой же неугомонный как ты и честно говоря не жалею что убил его. | Ton père était une fouine, comme toi. Je regrette pas de l'avoir tué. |
Ты движешься вперёд, как ты можешь понять меня, всегда неугомонный всегда жестокий | Tu te propulses Sans jamais t'arrêter |
Ишь, неугомонный какой. | T'as la bougeotte ! |
Неугомонный и чудной, каким был я. | Il est aussi curieux et exubérant que je l'étais à son âge. |
Неугомонный, этот твой парень. | L'horloge tourne -- voilà ton gars. |
Слушай, Уип, ты неугомонный и странный и водолазочный. | Regarde, Whip, Vous êtes exubérant et étrange et à col roulé. |
Заглуши свой неугомонный внутренний голос. | Tais l'incontrôlable blablateuse en toi. |
- Вот ты неугомонный. | - Tu es tenace. - Merci. |