1) (разорваться) se déchirer; se rompre (о верёвке, нитке и т.п.); se casser (о струне)
2) (оторваться) être arraché
3) (сорваться, упасть) tomber vi (ê.)
4) (прекратиться) s'interrompre
песня оборвалась — la chanson s'est interrompue
••
у него сердце оборвалось — прибл. son sang n'a fait qu'un tour
ОБОРВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
жизнь могла оборваться | presque perdu la vie |
Твоя жизнь могла оборваться | as presque perdu la vie |
Твоя жизнь могла оборваться | Tu as presque perdu la vie |
ОБОРВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Здесь оборваться может. | - Voilà où ça pourrait rompre. |
- Я в дороге. Связь может оборваться. | Ça coupera peut-être. |
Если ты соврала, то трос может оборваться. | Si vous mentez, l'élastique risque de casser. |
Если я ничего не сделаю, наша связь может оборваться! | Chris, si je ne fais rien, ça ne va pas durer. J'attends ton enfant! |
Жизнь коротка и может оборваться в любой момент. | Elle peut se terminer à tout moment. |
Она не могла оборваться. | Elle ne pouvait pas se rompre. |
Может оборваться. | Il pourrait tomber. |
Жизнь может оборваться в любой момент, когда у тебя пуля в голове. | Avec la balle, ça peut disjoncter n'importe quand. |
- И жизнь может оборваться. | - et c'est la fin de la vie. |
Ты когда-нибудь думала о том,-- что наша жизнь может легко оборваться в любую секунду? | Tu penses au fait que tu peux mourir à tout moment ? |
Твоя жизнь могла оборваться. | Tu as presque perdu la vie. |
Твоя жизнь могла оборваться, но ребенок.. это была и моя утрата. | Tu as presque perdu la vie, mais le bébé... c'était ma perte aussi. |
СМС Книга НЕ МОЖЕТ оборваться на полуслове! | SMS : Un livre ne peut pas finir au milieu d'une phrase ? |
Оставшиеся в живых члены федерального правительства отсиживаются в бункере под Белым домом. Связь может оборваться в любой момент. | Ce qui reste du gouvernement fédéral est enterré 100 mètres sous la Maison Blanche, et la communication devient difficile. |
Моя жизнь могла оборваться много лет назад. | J'aurais dû mourir il y a des années. |