ОТМЕЧАТЬСЯ ← |
→ ОТМИРАТЬ |
ОТМИРАНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
отмирание | nécrose |
отмирание мышц | nécrose |
что это отмирание | nécrose |
ОТМИРАНИЕ - больше примеров перевода
ОТМИРАНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Значит, вас ждет импотенция, отмирание тканей или гангрена. | Alors vous risquez l'impuissance, l'ischémie pénienne ou la gangrène. |
Всё объясняет: Тахикардию, отёк лёгких, сужение кровеносных сосудов — из-за которого произошло отмирание кишки. | La tachycardie, l'oedème pulmonaire, la vasoconstriction entraînant l'intestin nécrotique... |
Ишемия. Отмирание тканей мозга. | Ischémie, la mort des tissus du cerveau. |
Массовое отмирание аксонов нервов. | Mort générale des axones. |
Отмирание мускулов. | Une nécrose musculaire. |
Потому что доктор Кэмерон, с заднего ряда, сказала, что это отмирание мышц, но никто из вас этого не говорил! | Qui a parlé de nécrose ? Le Dr Cameron. Pas l'un de vous. |
Им потребовалось три дня, чтобы додуматься и предположить, что это отмирание мышц? Нет. | Ils ont mis 3 jours avant d'envisager une nécrose ? |
Прошло три дня, а потом пациент сам диагностировал, что скорее всего, это отмирание мышц. | Non, 3 jours avant que le patient leur suggère cette éventualité. |
Если задержим приток крови надолго, начнется отмирание из-за печёночной недостаточности. | Si le foie n'est pas irrigué, il mourra. Je ne sais pas où commencer. |
Почернение кожи означает отмирание ткани. | Les tissus morts deviennent noirs. |
Секционирование мозга указывает на отмирание нейронов гораздо более высокими темпами, чем обычно в ее возрасте. | Et des parties du cerveau révèle une neuro-dégénération d'un niveau bien haut que prévu pour son âge. |