1) (немного выпить)
отпить глоток чего-либо — boire une gorgée de qch
отпить глоток воды из стакана — boire une gorgée d'eau dans un verre
2) (кончить пить) разг. finir de boire
мы уже отпили чай, когда он пришёл — nous avions fini de prendre le thé quand il est arrivé
ОТПИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОТПИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Любит отпить из бутылки, когда никто не смотрит. Наивный. | Il adore siroter en cachette. |
Тебе всего лишь нужно протянуть руку, взять стакан и немного отпить. | Vous n'avez qu'à tendre la main, prendre le verre et boire un peu. |
Или, может быть, отпить. | Ou probablement en boire ? |
Он открыл мне свои раны и попросил отпить из них, будто я была ласточкой. | il m'offre à baiser ses blessures, comme une hirondelle donne un baiser. |
Тогда он порезал свое запястье и дал тебе отпить и тогда ты стала вампиром и была им затем каждую ночь. | Il s'est entaillé le poignet et il t'a nourrie, tu es devenue un vampire et tu l'es restée, nuit après nuit. |
- Не хочешь отпить? | Une gorgée ? |
Отпить, чтобы наш мир оставить тленный, | "That I might drink, and leave the world unseen |
Что она не будет расти так, как я, она будет расти в безопасности и в любви, и вот в первый же день ее жизни на земле, ее бабушка стремится принести ее в жертву, а ее собственная мать должна отпить ее крови, | Qu'elle n'aurait pas la même enfance. Mais qu'elle serait en sécurité et aimée. Et pourtant la voilà, pour son premier jour, avec une grand-mère résolue à la sacrifier |
Можно отпить у тебя воды, пожалуйста? | Je peux avoir une gorgée de ton eau s'il-te-plait? |
Можешь еще отпить. | Reprends-en. |
Ты попросил отпить из моего стакана. | Tu m'as demandé une gorgée de mon granité. |