м.
estimateur m; commissaire-priseur m (pl commissaires-priseurs) (на аукционе); taxateur m, taxeur m (имущества)
ОЦЕНЩИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
оценщик | expert |
оценщик | l'essayeur |
Оценщик | L'expert |
ОЦЕНЩИК - больше примеров перевода
ОЦЕНЩИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Как оценщик. | Avec difficulté ! |
Ваша честь, я хотел, чтобы весь груз осмотрел независимый оценщик, назначенный этим судом и я не хотел бы, чтобы владельцы первыми получили доступ в трюмы. Поэтому ничего не говорил. | Car je voulais que la cargaison soit inspectée par un expert indépendant assigné par la commission et éviter que l'armateur ne mette la main dessus d'abord. |
Оценщик, определявший стоимость твоего "Челленджера", заехал к нему на аукцион, увидел машину и узнал знакомый номер. | Le gars qui a acheté ta Challenger pour la casse est passé devant le garage et a reconnu la plaque. |
Он что, просто оценщик мебели? | II estime le mobilier ou quoi ? |
- O, нет, Элейн, останься. Любек всемирно известный оценщик старинных кондитерских изделий. | Lubeck ici présent est le plus grand expert ès pâtisseries d'époque. |
- Ты оценщик? | - C'est vous, l'essayeur ? |
Слышь, если ты оценщик, не я ли должен идти за тобой? | Eh, c'est vous l'essayeur. C'est pas à moi de vous suivre ? |
или занят недвижимостью, может оценщик земельных участков. | Ou quelqu'un qui travaille dans l'immobilier, qui estime un terrain. |
Я хотела бы уточнить время, когда наш оценщик может прийти в ваш лофт. | Je voulais prendre rendez-vous pour que l'on vienne estimer votre loft. |
Хорошо. Теперь. В течении следующих 24 часов в "Бай Мор" будет корпоративный оценщик. | Bien, alors, dans les prochaines 24 h, un évaluateur du Buy More sera là pour évaluer bibi. |
Он страховой оценщик из Атланты. | Alex Baker. |
Ну, если вам нужен какой-либо дополнительной оценщик в офисе, буду счастлив помочь. | Si vous avez besoin de quelqu'un, je suis là. |
Его оценщик- вор. | Celui qui a évalué la maison est un escroc |
Вы говорите, как настоящий оценщик страховых убытков. | Vous parlez comme un vrai inspecteur des fraudes à l'assurance. |
Оценщик. | Expert ? |