ПЕРЕСЕЧЬ ← |
→ ПЕРЕСИДЕТЬ |
ПЕРЕСЕЧЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПЕРЕСЕЧЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Тебе следует быть страшно осторожной, чтобы не пересечься с ними. | Il faut faire attention à qui l'on parle. |
Он мог пересечься с бандитом, которого посадил когда-то. | Il s'est peut-être fait descendre par un voyou qu'il avait coffré. |
Но если он тоже изменит своё направление,... то где они могут пересечься? | Elles se rapprochent, Où vont-elles se rencontrer ? |
Вы должны были пересечься. | - Vous avez dû la croiser. |
Его Честь планирует посетить наш квартал сегодня. Возможно, ему стоит пересечься с нашим Де-Мэром и купить ему пива. | Son Honneur vient dans le quartier auJourd'hui, il verra notre Maire . |
Но если ты хочешь пересечься в укромном местечке... | Si tu veux qu'on se voie en dehors... |
-Мы можем пересечься завтра? | On peut se voir demain ? |
Это единственное время, когда он может пересечься с тобой. | C'était son seul créneau. |
Ты хоть представляешь, как много линий должны были пересечься, ... чтобы такая штука как эта смогла сыграть? | Tu crois que ça ne concerne qu'elle? Tu n'images pas combien... c'est compliqué pour qu'une chose pareille arrive? |
Нужно пересечься на пару слов. | J'veux juste lui dire un mot. |
Я вырос на улице, и я - после-е-е-е-едний коп, с которым вам захочется пересечься в затемнённом переулке... в тёмном... | "Et je suis le dernier policier "que vous aurez envie de voir dans une allée assombrie. "Une allée sombre. |
Последние несколько дней, я не выходил из своей комнаты, проливая слёзы в попытках вспомнить где могли пересечься наши дороги. | Ces derniers jours, j'étais enfermé dans mon bureau, en train de pleurer j'essayais de me rappeler où nos chemins avaient pu se croiser |
Йо, мне нужно пересечься с боссом. | - Yo, il faut que je lui parle. |
Босс сказал, что готов с тобой пересечься, в обычное время. | Yo, le mec a dit qu'il te verrait à la même heure. |
Мне только нужно с ним пересечься. | J'essaie juste de le contacter. |