подвинуться вперёд — avancer vi
подвинуться назад — reculer vi
подвинуться ближе — s'approcher
ПОДВИНУТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
не могли бы подвинуться | pourriez vous décaler |
немного подвинуться | de bouger |
немного подвинуться | pousser un peu |
немного подвинуться | te pousser un peu |
подвинуться | bouger |
подвинуться | décaler |
подвинуться | pousser |
Просто попробуй немного подвинуться | Essaie de bouger |
ПОДВИНУТЬСЯ - больше примеров перевода
ПОДВИНУТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Тот, кто знал генерала дьявола, и заминировал ему дорогу, должен подвинуться и дать ему место в аду! | Celui qui fut sur terre le général du diable et lui a bombardé la voie, doit aussi lui assurer des quartiers en enfer. |
Вы не могли бы немного подвинуться? | Ecartez-vous un peu. |
- В ? - Вы не могли бы подвинуться? | - Ecartez-vous, s'il vous plaît. |
Ты не мог бы подвинуться чуть в сторонку? | Ça t'ennuierait de t'écarter ? |
Риган, ты можешь подвинуться? | Redresse-toi et approche-toi. |
Простите, не могли бы вы подвинуться? Конечно. | Vous avez une passagère clandestine. |
Кому-нибудь лучше подвинуться и побыстрее! | Vous feriez mieux de vous mettre d'accord! |
Просто попробуй немного подвинуться. | Essaie de bouger. |
Только немного подвинуться, малышка. | Essaie de bouger, ma puce. |
Можешь немного подвинуться? | Tu peux te pousser un peu ? - Non. |
Если я мешаю, могу подвинуться. | Je peux me pousser, si tu veux. |
Не мог бы ты подвинуться? | Tu peux pas te pousser? |
- Можешь ты подвинуться на дюйм? | Pousse-toi de 2 cm! |
Не могла бы ты немного подвинуться? | Aurais-tu l'obligeance de dégager ? |
Вы не против? - Вы не могли бы подвинуться? | - Vous pouvez vous serrer ? |