mettre un appui (à qch); soutenir vt; étayer vt (сбоку); мор. accorer vt
подпереть забор (кольями) — étayer la palissade avec des pieux
подпереть щёку рукой — appuyer sa joue contre sa main
ПОДПЕВАТЬ ← |
→ ПОДПЕРЕТЬСЯ |
ПОДПЕРЕТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПОДПЕРЕТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Попробуй их подпереть чем-нибудь! | - Il faut les bloquer ! |
- Чем нам подпереть дверь? | On a quelque chose a coincé contre la poignée de la porte? |
Я тебе собираюсь подпереть Сару | Je vais te buter Sara |
Помогите мне подпереть дверь. | - Billy, aide-moi à pousser ça! |
Используйте это, чтобы подпереть втулку... когда будете тянуть. | Utilisez ça pour étayer la conduite en la poussant de l'autre côté. |
Наверное надо было дверь на чердак тоже подпереть камнем. | Peut-être que j'aurais dû bloquer la porte de l'armoire. |
Почему бы вам... не подпереть этими стульями дверь. | Et si vous alliez empiler ces chaises contre la porte. |
Хорошо, найдите что-то, чтобы подпереть дверь. | Ok trouvez quelque chose pour mettre devant la porte. |
Серьезно, дай своим костям подпереть тебя. | Laisse tes os te soutenir. |
Возьми что-нибудь чем можно подпереть дверь. | Trouve quelque chose pour tenir la porte ouverte. |
Теперь прошу, найди что-нибудь, чтобы помочь мне подпереть балку. | Maintenant si tu pouvais trouver quelque chose pour m'aider à soutenir cette poutre. |
Можете передать еще одеяла, чтобы подпереть его? | Je peux avoir des couvertures pour le soulever ? |
Можем подпереть ими диван. | On peut les utiliser pour maintenir le canapé. |
Кровлю можно подпереть, надо только подождать. | On peut les consolider. Ça prendra juste un moment. |
- Попробуй подпереть их чем-нибудь. - Нет. | Essayez de les bloquer avec quelque chose. |