ПОСЫЛОЧНЫЙ ← |
→ ПОСЫПАТЬ |
ПОСЫЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
лишь посыльный | qu'un messager |
лишь посыльный | que le facteur |
Посыльный | Bell boy |
посыльный | coursier |
Посыльный | Le groom |
Посыльный | Le messager |
посыльный | messager |
Посыльный | Un message |
Посыльный | Un messager |
посыльный на | coursier à |
посыльный на | un coursier à |
посыльный на велике | coursier à vélo |
Посыльный принес | Un messager a apporté |
Ты посыльный | Vous êtes un messager |
Это посыльный | C'est le messager |
ПОСЫЛЬНЫЙ - больше примеров перевода
ПОСЫЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Посыльный принес это немного спустя. | Un messager a apporté ceci. |
Сейчас посыльный и официант станут свидетелями душераздирающей сцены, когда мы узнаем, что мне надо отплыть в Европу. | Un groom et un serveur seront témoins de la tendre scène que vous ferez quand on apprendra que je suis appelé en Europe. |
Так вы посыльный? | C'est-a-dire coursier? |
Ваш простой посыльный. | Je ne suis toujours que le coursier! |
А, его отец посыльный? | Et son père est notre chasseur ! |
Посыльный принес это сегодня. | On me l'a apportée ce matin. |
Какой ты умелый посыльный. | Tu sembles être un bon messager. |
Посыльный действительно приносил что-то от тёти Каролины сегодня утром. | Un courrier a apporté un paquet de tante Caroline ce matin. |
- Кто его принес? - посыльный. | - Un teinturier. |
- Какой посыльный? | - Quel teinturier? |
ну-ка, подождите, тут есть пометка. Сегодня утром посыльный кое-что забыл. | Le gamin a oublié quelque chose, ce matin. |
Это несомненно посыльный. | Sûrement un porteur. |
-Посыльный сказал это для вас. | - Un messager a apporté ceci pour vous. - Oh, merci. |
- ПОСЫЛЬНЫЙ СЁГУНА | - M ESS AGER S HOGOU NAL DU FI EF DE KIS H U |
Это бич в наших краях, Это - Низаемон, посыльный. | Ici, notre fléau, c'est le messager, Nizaemon. |