1) вводн. сл. разг. (кажется)
похоже, он не придёт — il semble qu'il ne viendra pas
2) предик. безл.
похоже на то, что... — cela a l'air de...
похоже на то, что пойдёт дождь — on dirait qu'il va pleuvoir
ПОХОЖДЕНИЕ ← |
→ ПОХОЖИЙ |
ПОХОЖЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А на что похоже | À ton avis |
А на что похоже | D'après toi |
А на что это похоже | À ton avis |
А на что это похоже | A votre avis |
а похоже | et on dirait |
А похоже, что я | Ai-je l'air |
А похоже, что я | J'ai l'air |
А похоже, что я | J'ai l'air de |
А похоже, что я издеваюсь | J'ai l'air de plaisanter |
А что, похоже | J'ai l'air |
А что, похоже | J'en ai l'air |
А что, похоже, что | J'ai l'air d'avoir |
А это похоже | Et on dirait |
Ага, похоже на то | On dirait |
Больше было похоже | C'était plus |
ПОХОЖЕ - больше примеров перевода
ПОХОЖЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Похоже на него. | - Ça lui ressemble bien. |
Похоже, тебе доводилось раньше проходить курс реабилитации. | Vous avez déjà été en désintoxication ? |
Я просто пытался поймать себе еду, но похоже что то пришло за ней до меня. | Je suis entrain d'attraper de la nourriture, mais quelque chose l'a trouvé avant moi, ça m'en a tout l'air. |
Не похоже что он понимает что происходит. | (Daniel) Il n'a pas l'air de savoir ce qu'il se passe. |
Похоже все в лагере были убеждены что я тот кто навредил ей. | (Johnny) On dirait que tout le monde au camp est convincu que je suis la personne qui l'a blessé. |
Похоже что это ручная работа. 00: | On dirait qu'il est indigène, fait main. |
Похоже, что он тебя преследует. | OK ? |
Больше похоже на выход. | Ça ressemble à une sortie. |
Это не совсем похоже на то, что бы выбрала я. | C'est pas exactement ce que j'aurais choisi. |
Что ж... похоже, здесь все в порядке. | - Tout semble en ordre ici. |
Старая дама, похоже, уже наклюкалась. | La pauvre, elle est complètement beurrée. |
О, если бы ты только знала как это всё не похоже... на тех женщин что встречают солдаты. | Si tu savais comme c'est différent des filles qu'on voit, nous soldats. |
Я знаю на что это похоже. | Je sais comment c'est. |
Пожирает тебя изнутри. Это мало похоже на старую 2-ую роту. | Ça ne ressemble plus beaucoup à la vieille 2e compagnie. |
Ты выиграл. Похоже, сегодня твой день. | - C'est votre jour de chance. |