ПРИКЛАДЫВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПРИКЛАДЫВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Прикладываться надобности нет. | "Paume sur paume, tel est le baiser du pèlerin." |
Не позволяй ему слишком прикладываться к бутылке. | Ne le laissez pas trop boire. |
Паломники святыням бьют поклоны, прикладываться надобности нет. | Paume contre paume, tel est le pieu baiser des pélerins. Les saintes n'ont-elles pas de lèvres, tout comme les pélerins? |
И если что, ремнем не стесняйся прикладываться - у него в школе одна тройка, три двойки и неуд. | Si tu veux le taper, vas-y. Il a de mauvaises notes en classe. |
К этому болтику должно прикладываться усилие 10 000 фунтов, а не 19! | Il y aura 4500 kg de moment de torsion sur ce petit boulon, pas neuf ! |
Я стала прикладываться к болеутоляющим. | J'ai commencé à prendre des antidouleurs. |
Из-за этой напряжённой атмосферы Медвежонок снова стал прикладываться к бутылке. | Toute la tension dans l'air fait sentir que Bear est retombé dans la bouteille. |
Не знаю, в курсе ли ты, но когда вы с Сарой пропали, я стал регулярно прикладываться к бутылке. | J'ignore si vous êtes au courant, mais quand Sara et vous avez disparu, j'ai plongé dans l'alcool. |
Строители начали прикладываться к этой бутылке, так что я поставила её на верхнюю полку. | Les ouvriers de construction essayaient de boire dans la bouteille, donc je l'ai mise sur l'étagère du haut. |