ПРИМАТ ← |
→ ПРИМАТЫВАТЬ |
ПРИМАТЫ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
приматы | primates |
ПРИМАТЫ - больше примеров перевода
ПРИМАТЫ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"ВЕЧЕРНИЕ НОВОСТИ: ПРИМАТЫ НАЙДЕНЫ В МЕТРО" | HOMMES-SINGES DANS LE MÉTRO |
Не могли бы вы рассказать, как выглядели эти... эм... приматы? | Et savez-vous à quoi ressemblaient ces hommes-singes ? |
Приматы с большими черепами. | Ils avaient des crânes énormes... |
Приматы, найденые в задней части ракеты, были мутировавшими. | Les hommes-singes qu'on a trouvés étaient anormaux. |
Очевидно, есть какая-то связь Как если бы те мутировавшие приматы были перенесены хотя-бы на одну только Землю. | Il y a forcément un lien. A mon avis ce sont des mutants qu'on a ramenés sur Terre. |
Что приматы систематически перевозились с этой планеты на другую. - Подвергались изменениям Выбором породы, атомной хирургией, мы можем только догадываться о методах, И возвращались назад с новыми способностями, привитыми им. | Des hommes-singes seraient capturés sur Terre, envoyés sur une autre planète... |
Это животное, как и другие приматы, живущие неосознанной жизнью, склонно к спонтанной эрекции на уровне рефлексов. | Ce primate, comme tous ceux qui vivent dans l'inconscience, est capable d'érections spontanées et involontaires. |
Приматы и люди имеют одного общего предка. | Les singes et les humains ont un ancêtre commun. |
Мы все рядом с тобой - просто приматы какие-то. | À côté de toi, nous sommes des primates. |
Эти приматы, Nasalis larvatus... живут в Борнео. | Le nasique, nasalis larvatus... vit à Bornéo. |
- Да, если его послушать, то приматы во всем первые. | Tu parles de Yar ? |
Мы, приматы, твоя единственная надежда. | Vous ne nous intimiderez pas. |
Дамы и господа! Приматы любого возраста! | Mesdames, messieurs, primates de tous âges, |
- Бешеные розовые приматы! | - D'horribles primates roses! |
Эти довольно крупные приматы - большие любители инжира. | Ces gros primates se nourrissent de figues en abondance. |