ПРИМЕРЯТЬСЯ ← |
→ ПРИМЕТА |
ПРИМЕСЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
примесь | impuretés |
ПРИМЕСЬ - больше примеров перевода
ПРИМЕСЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Приготовьте разрывающую примесь, для женщины. | Préparez le harnais-écarteleur pour la femelle. |
И слабая примесь чего-то ещё. | Des traces d'autre chose. |
Увеличение тепловых изменений на 98 % должно устранить примесь разделения | L'augmentation progressive de la température à 98% devrait éliminer les impuretés. |
Примесь. | Un contaminant. |
Еще здесь может быть некоторая примесь крови. | Il y a du sang. |
И каждый источник воды имеет свою примесь диатомовых водорослей. | Chaque source a un différent mélange de diatomées. |
В текущей воде была примесь масла. | De l'eau qui a inondé cet endroit mélangée à de l'huile de moteur. |
Слышали про нитрометановую топливную примесь? | Connaissez-vous l'additif appelé nitrométhane ? Oui ! |
Примесь была в баке Фонзарелли, занявшего пятое место. | On en a trouvé dans le réservoir de Fonzarelli, au cinquième rang. |
В отпечатке была примесь какого-то масла, что и позволило его выявить. | Il y avait une sorte d'huile mélangée aux empreintes. |
Табак-примесь, наиболее часто найденная, в поддельных сигаретах, произведенных в Москве. | Le tabac est une mixture qu'on trouve fréquemment dans ces cigarettes de contrefaçon fabriquées à Moscou. |
И была ещё необычная примесь. | Et c'était mélangé à une trace rare. |
Я обнаружила химическую примесь, которую, возможно, добавил производитель. | J'ai trouvé un additif chimique qui a pu être ajouté par le fabriquant. |
Примесь частиц, собранная Барри в Железных Высотах, действительно содержит ДНК Паркера, но ещё и ДНК женщины. | Le résidu de particule que Barry a récupéré à Iron Heights contiennent l'ADN de Clay Parker, mais aussi l'ADN d'une femme. |
Если мы опознаем эту примесь, выясним, что это. | Si nous parvenons à identifier ces impuretés, nous pourrons découvrir de quoi il s'agit. |